Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

ausarbeiten Deutsch

Übersetzungen ausarbeiten ins Englische

Wie sagt man ausarbeiten auf Englisch?

Sätze ausarbeiten ins Englische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich ausarbeiten nach Englisch?

Filmuntertitel

Lass uns die Details des Spezialgebiets ausarbeiten.
Let's figure out a better use for this special zone of yours.
Wir werden sofort meine Gesetzvorlage für ein Pfadfinderlager ausarbeiten.
We're going right ahead with my bill for a national boys' camp.
Könnten Sie uns den Plan ausarbeiten?
You think you can lay it out for us, Finchley?
Ich könnte einen Plan besser ausarbeiten als irgendjemand anders. - Ausführen könnte ich ihn sicher nicht.
I think I could plan one better than most people but I doubt I could carry it out.
Die Details muss man noch ausarbeiten.
The details may take a bit of working out.
Wir sollten uns wie Erwachsene benehmen und einen Plan ausarbeiten, damit ich meine Geschäftsgespräche führen kann, und Sie Ihre. wie auch immer Sie sie nennen.
Let's try to be adult about this, work out some schedule where I can make my business calls and you can make your. whatever you call them.
Wir müssen einen Plan ausarbeiten wie wir hier einen oder zwei Monate überleben.
We need to plan for living here a month or two.
Wir müssten auch die Umschaltverfahren ausarbeiten, um mit der erdgesteuerten Computerkontrolle weiterzumachen.
We'd have to work out the details of continuing under ground-based computer control. Yeah.
Ich muss eine andere Route ausarbeiten.
I have to set up another route. Uh-uh.
Wir sind bald zurück und werden einen durchführbaren Fluchtplan ausarbeiten.
We'll be back soon but we'll be gone long enough to form an accurate and functional escape.
Humphrey, Entwürfe ausarbeiten ist kein Monopol der Verwaltung.
Drafting is not a Civil Service monopoly, you know?
Ausarbeiten, was man bei einem Überfall tun kann.
Work out what to do if one is hijacked.
Ah, toll! Sagen Sie, könnten Sie mir ein Papier dazu ausarbeiten, mit allen Personal- und Kostendetails? Und einem Jahresetatmuster?
Could you do me a paper on this, Humphrey, with full staff and costing details and a specimen annual budget?
Ich denke, wir werden eine kreative Finanzierung ausarbeiten.
I think we can really work out some creative financing.

Nachrichten und Publizistik

Ferner würde ein Außenwirtschaftlicher Stabilitätspakt die Regierungen verpflichten, beim Ausarbeiten nationaler Wirtschaftsreformen die Folgen für andere Mitgliedsstaaten zu berücksichtigen.
Furthermore, an External Stability Pact would oblige governments to take into account the consequences for other member states when designing national economic reforms.
Danach wird die Kommission neue Bestimmungen zur Fusionskontrolle ausarbeiten. Die momentan gültigen Bestimmungen aus dem Jahre 1990 werden damit abgelöst.
Afterwards, the Commission will draft new merger control rules to replace the current ones which date back to 1990.
Für die USA würden solche Verpflichtungen bedeuten, die Emissionen auf ungefähr ein Zehntel des heutigen Pro-Kopf-Niveaus zu senken, während China ein neues kohlenstoffarmes Modell für die wirtschaftliche Entwicklung ausarbeiten müsste.
For the US, such commitments would mean cutting emissions to around one-tenth of today's per capita level, while for China it would mean creating a new low-carbon model of economic development.
Wenn die Regierungen die nächste Liste globaler Entwicklungsziele ausarbeiten, besteht nun ein starkes Argument dafür, den Breitband-Internetzugang darin aufzunehmen.
When governments finalize the next set of global development targets, there is now a strong case for broadband access to be among them.
Man wird die evolutionäre Dynamik resistenter Populationen verstehen und Strategien ausarbeiten müssen, um die Anpassungsmerkmale zu unterdrücken oder auszunützen.
They will need to understand the evolutionary dynamics of resistant populations, and design strategies to suppress or exploit the adapted characteristics.
Man müsste viele Einzelheiten noch ausarbeiten.
Many details would have to be worked out.
Zweitens sollten die USA, Russland und die anderen ständigen Mitglieder des UN-Sicherheitsrates ihre internen Streitigkeiten unverzüglich beenden und ein Rahmenwerk für den Frieden in Syrien ausarbeiten.
Second, the US, Russia, and the other permanent members of the United Nations Security Council should immediately stop their infighting and establish a framework for Syrian peace.
Mit anderen Worten, Regierungen sollten Rettungsmaßnahmen ausarbeiten, bevor die Notwendigkeit einer Intervention gegeben ist. Sie sollten keine spontanen Entscheidungen treffen, wenn die Unternehmen bereits in Schwierigkeiten sind.
In other words, governments should establish bailout policies before the need to intervene arises, rather than make ad hoc decisions when financial firms get into trouble.
Investmentbanker haben ihre gemütlichen Jobs verloren, weil sie keine überzeugende Methode ausarbeiten konnten, um den Preis für notleidende Hypothekenschulden auszurechnen.
Investment bankers have been losing their cushy jobs because they could not figure out any convincing way to price distressed mortgage debt.
Daher müssen wir gemeinsam mit den Nachbarländern gesetzliche Regelungen für die Einwanderung ausarbeiten.
So we need to formulate, jointly with neighboring countries, a legal framework for immigration.
Um diese Ziele auch zu erreichen, ist es notwendig, dass die G8 einen klaren Zeitplan ausarbeiten und präzise Abkommen hinsichtlich der Finanzierung dieser Vorhaben schließen.
To achieve these goals, the G-8 should set clear timetables for action, and transparent agreements on how to fund it.

Suchen Sie vielleicht...?