Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

applications Englisch

Übersetzungen applications Übersetzung

Wie übersetze ich applications aus Englisch?

Synonyme applications Synonyme

Welche sinnverwandte Wörter gibt es in Englisch zu applications?

Sätze applications Beispielsätze

Wie benutze ich applications in einem englischen Satz?

Einfache Sätze

Applicants should be familiar with common office-computer applications.
Bewerber sollten mit den gängigen Office-Anwendungen vertraut sein.
We were flooded with applications for the job.
Wir wurden mit Bewerbungen um die Stelle überschwemmt.

Filmuntertitel

The applications for the auto renewals.
Die Anträge.
In this condition, he can feel no pain, even under applications which normally would be excruciating.
In diesem Zustand kann er keinen Schmerz fühlen, nicht einmal in Dosen, die normalerweise qualvoll wären.
You'll be flattered to know there were nearly 50 applications.
Es durfte Ihnen schmeicheln, dass es fast 50 Bewerbungen gab.
He asked me to read the applications and help him choose a wife for you.
Er bat mich, ihm bei der Auswahl zu helfen.
We have hundreds of applications, which have priority.
Es liegen Hunderte von Anträgen vor, die Priorität haben.
Mr. Valdemar has received nothing but advantage from its applications.
Auf Mr. Valdemar hat sich diese Technik nur positiv ausgewirkt.
What about the coroner? Surely he supported your applications?
Der amtliche Leichenbeschauer hätte Ihnen doch die Genehmigung geben können.
Call Immigration in Chicago. Have them wire Renick's passport applications.
Verlang Renicks Passunterlagen.
My studies has no such applications.
Meine Studien sehen keine solche Anwendung vor.
You may submit your applications to me at any time.
Bewerben Sie sich schriftlich!
How many applications?
Wie viele Anträge?
Applications are available at your local post office.
Bewerbungsformulare sind in jedem Postamt erhältlich.
Perhaps, but there are logical applications.
Vielleicht, aber es gibt einige logische Einsatzmöglichkeiten.
Applications are here.
Die Bewerbungsformulare sind hier.

Nachrichten und Publizistik

The answer, ultimately, doesn't lie with any civilian use of nuclear energy, but first and foremost with its military applications.
Die letztendliche Antwort auf diese Frage liegt nicht allein und vor allem im zivilen, sondern im militärischen Nutzen der Atomenergie.
That is why we are assessing different methods for gathering data from the field, including the use of mobile applications to digitize paper records.
Aus diesem Grund prüfen wir gerade verschiedene Methoden zur Datensammlung vor Ort, einschließlich des Einsatzes mobiler Applikationen zur Digitalisierung von Papierdokumenten.
But I wonder whether, even within the next few decades, another factor will influence our work lives even more: the exponential rise of applications of artificial intelligence.
Ich frage mich allerdings, ob nicht - möglicherweise schon im Verlaufe der nächsten Jahrzehnte - ein weiterer Faktor unser Arbeitsleben noch stärker beeinflussen wird: die exponentielle Zunahme von Anwendungen mit künstlicher Intelligenz.
One recent Internet match-making effort attracted applications from more than 10,000 young women, all seeking a chance to marry a Shenzhen multi-millionaire sight unseen.
Bei einer vor kurzem im Internet abgehaltenen Partnersuchaktion gingen über 10.000 Bewerbungen junger Frauen ein, die alle einen Multimillionär aus Shenzhen heiraten wollten, den sie vorher noch nie zu Gesicht bekommen hatten.
These applications of conventional biotechnology, or genetic engineering, represent monumental scientific, technological, commercial, and humanitarian successes.
Diese Anwendungsmöglichkeiten der konventionellen Biotechnologie, oder Gentechnik, sind imposante wissenschaftliche, technologische, wirtschaftliche und humanitäre Erfolge. Aber ihre Methoden waren relativ plump.
Roughly half of plastic products, such as packaging, are intended for one-time, short-lifespan (less than six months) applications prior to disposal.
Ungefähr die Hälfte aller Plastikprodukte, wie Verpackungen, ist für einen einmaligen Gebrauch und damit für eine kurze Lebensdauer von weniger als sechs Monaten vorgesehen.
Furthermore, industry should seek new applications for recycled materials, while minimizing the amount of virgin material used.
Ferner sollte die Industrie neue Anwendungen für Recyclingmaterialien finden und gleichzeitig die Menge an verwendetem Neumaterial minimieren.
Another promising development is bioplastics, which have begun to compete with petroleum-based products in certain short-lifespan applications - such as packaging and agriculture - over the last two decades.
Eine weitere vielversprechende Entwicklung sind Biokunststoffe, die in den letzten zwei Jahrzehnten bei einigen kurzlebigen Anwendungen in der Verpackungsindustrie oder der Landwirtschaft mit den Mineralölkunststoffen konkurrieren.
From scientific research to identification of commercial applications of new technologies, progress has been achieved through trial and error.
Von der wissenschaftlichen Forschung bis zu gewerblichen Anwendung neuer Technologien werden Fortschritte nach dem Prinzip von Versuch und Irrtum erzielt.
But we could see some applications entering clinics in five years or so.
Es ist jedoch vorstellbar wie einige Anwendungen in etwa fünf Jahren Einzug in die Krankenhäuser halten werden.
But the principle of debt forgiveness clearly has applications for public debt as well, especially in the eurozone.
Das Prinzip Schuldenerlass lässt sich eindeutig auch im Bereich der Verschuldung öffentlicher Haushalte anwenden, besonders in der Eurozone.
But, with Italy alone having received more than 63,000 asylum applications and 170,000 irregular migrants last year, the program's impact would be minimal.
Doch angesichts der Tatsache, dass allein in Italien im letzten Jahr über 63.000 Asylanträge eingereicht wurden und 170.000 illegale Einwanderer in das Land kamen, hätte dieses Programm minimale Auswirkungen.
On a per capita basis, Sweden receives 15 times more asylum applications than the United Kingdom, where official policy toward refugees remains the most hostile.
Pro Kopf betrachtet erhält Schweden 15 Mal so viele Asylanträge wie Großbritannien, wo die offizielle Flüchtlingspolitik weiterhin am feindseligsten ist. Allgemein ist das Hauptziel jetzt Deutschland.
Though this may not have been a huge problem in the 1990s, when EU countries received, in all, only 300,000 asylum applications annually, it cannot work in a year when the total is expected to be triple that number.
In den 1990ern, als die EU-Länder insgesamt jährlich nur etwa 300.000 Asylanträge bearbeiten mussten, war dies vielleicht noch kein großes Problem, aber in einem Jahr, in dem wahrscheinlich das Dreifache erreicht wird, kann es nicht funktionieren.

Suchen Sie vielleicht...?