Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

angehören Deutsch

Übersetzungen angehören ins Englische

Wie sagt man angehören auf Englisch?

Sätze angehören ins Englische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich angehören nach Englisch?

Einfache Sätze

Es wird bald der Vergangenheit angehören.
It will soon be consigned to history.

Filmuntertitel

Könnten Sie mir sagen, welchen Vereinen Sie angehören?
Mrs Newton, what organisations do you and your husband belong to?
Und unsere besten Detektive, die nicht den Streitkräften angehören. sind beauftragt, Regierungsbesitz zu bewachen.
And all of our best detectives, who are not in the armed forces are busy guarding government property.
Erwachsene Männer, die einer Elitetruppe angehören.
Isn't that too, too dreadful? Yes, sir.
Die Welt, der wir angehören.
The world we both belong to.
Das Böse, dass Männer aus ihren Brüdern Lasttiere machen, zu schuften und in Qual zu leiden. Ihres Geistes, Glaubens und ihrer Hoffnung beraubt zu werden, nur weil sie einer anderen Rasse, anderem Glauben angehören.
The evil that men should turn their brothers into beasts of burden, to slave and suffer in dumb anguish, to be stripped of spirit and hope and faith, only because they're of another race, another creed.
Fragen Sie sie, welcher Kirche sie angehören.
Ask if they're regular church members. Also, what church.
Seit Sie der Besatzung angehören, habe ich mir oft gewünscht, ein Ferienlager zu führen.
Gentlemen, every since you joined me, there are times when I wished that I was running a holiday camp.
Ich hätte nie gedacht, dass Sie dieser Welt angehören.
I'd never have guessed you ran in those circles.
Wir lassen ihn der Vergangenheit angehören.
We made this a thing of the past.
Ich werd nie Fannys Ballettkorps angehören.
I'll never join Fanny's ballet group.
Ich entdecke auch, daß Yago und Vago dem CROC angehören, einem radikalen Geheimbund.
I learn Yago and Vago belong to CROC, the Christian Royalist.
Letzte Woche bei Sherlock Holmes. hatte Tommy Cooper so einen Gag über einen Charterflug. Dabei hat er vergessen zu erwähnen, dass man zumindest sechs Monate. einer Organisation angehören muss. bevor man einen Nutzen daraus ziehen kann.
Tommy Cooper told a joke about a charter flight, omitting to point out that one must be a member- of any organization that charters a plane, for at least six months beforehand, before being able to take advantage of it.
Gehören Sie selbst zu. Aber nein! - Möchten Sie einer angehören?
Maybe there are some that want to. who've had enough of being ordered about and say. it's our turn and go for it.
Das Problem der Gewaltverbrechen wird bald der Vergangenheit angehören.
The problem of criminal violence is soon to be a thing of the past.

Nachrichten und Publizistik

In dieser Hinsicht ist die Vereinigung südostasiatischer Staaten (der Brunei Darussalam, Kambodscha, Indonesien, Laos, Malaysia, Myanmar, die Philippinen, Singapur, Thailand und Vietnam angehören) als erfreuliches Beispiel zu nennen.
In this respect, the Association of Southeast Asian Nations (Brunei Darussalam, Cambodia, Indonesia, Laos, Malaysia, Myanmar, Philippines, Singapore, Thailand, and Vietnam) constitutes an edifying example.
Rodrik zählt zur MIT-Schule, der auch so bekannte Namen wie Paul Krugman, Joseph Stiglitz und Larry Summers angehören.
Rodrik is of the MIT School, as are such household names as Paul Krugman, Joseph Stiglitz, and Larry Summers.
Es wäre naiv anzunehmen, dass diese Einstellung, die tiefer in der PLA verwurzelt ist als irgendwohin sonst, nun in der chinesischen Gesellschaft der Vergangenheit angehören würde.
It would be naive to assume that this mindset, which has become more deeply rooted in the PLA than anywhere else in Chinese society, is a thing of the past.
Weil die meisten Leute keiner besonderen Partei angehören wollen, spielt nur noch eine Minderheit das Parteienspiel mit.
Because most people don't particularly want to belong to a party, playing the party game becomes a minority sport.
Wären die Raucher bereit, die elektronische Zigarette als praktikable Möglichkeit zu akzeptieren, würde der hochriskante Tabakkonsum der Vergangenheit angehören.
If smokers are willing to accept PNVs as a viable option, high-risk tobacco use could become a thing of the past.
Die Spitzen der Wirtschaft in Europa und Russland fassen nun als Ausweg aus dieser Sackgasse einen kühnen Schritt ins Auge, nämlich die Schaffung eines gemeinsamen Wirtschaftsraumes, dem Russland und die EU angehören.
Business leaders in Europe and Russia are beginning to seek a bold way out of this impasse: a common economic space between Russia and the EU.
Großbritannien und Schweden argumentieren, dass sie nicht einer Zentralbank unterstehen möchten, der sie bestenfalls als lose verbundene Mitglieder angehören.
The United Kingdom and Sweden argue that they cannot be made subservient to a central bank of which they are, at best, semi-detached members.
Dem Gericht vorliegende Beweismittel lassen darauf schließen, dass die Wahrscheinlichkeit für Roma-Kinder in einigen tschechischen Gemeinden um 27 Mal höher ist, auf Sonderschulen geschickt zu werden, als für Kinder, die nicht den Roma angehören.
Evidence before the Court indicates that, in some Czech communities, Roma children are 27 times more likely to be sent to special schools than non-Roma children.
Vor zehn Jahren wären nur wenige Opfer, die Minderheiten angehören, dazu bereit oder in der Lage gewesen, Rechtsmittel wegen Diskriminierung anzustreben.
A decade ago, few minority victims would have been inclined or able to seek legal remedies for discrimination.
Überdies ist ein europäisches Finanzministerium zu schaffen, dessen Chef auch der Eurogruppe vorsitzen sollte (der die Finanzminister der Mitgliedsländer der Eurozone angehören).
A European finance ministry should be created, and its head should preside over the Eurogroup (which convenes the finance ministers of eurozone member states).
Gemessen an diesem Maßstab hinkt die Eurozone, der 19 etablierte Demokratien angehören, der größten undemokratischen Volkswirtschaft der Welt hinterher.
Jika dikaji berdasarkan standar ini, maka Eurozone, terdiri dari 19 negara demokrasi yang mapan, justry tertinggal dibandingkan negara dengan perekonomian non-demokrasi terbesar di dunia.
Sollen Verdächtige beschattet werden, weil sie einer besonderen religiösen oder ethnischen Gemeinschaft angehören?
Should suspects be placed under surveillance because they belong to a particular religious or ethnic community?
Erstens hat Indien Bedenken, dass einer demokratischen Regierung dieselben Befürworter der atomaren Nichtverbreitung angehören werden, die gegen Bushs Ausnahme für Indien waren.
First, India is wary that any Democratic administration will include the same proponents of nuclear nonproliferation who opposed Bush's exemption for India.
Der Symbolwert dieses Abkommens ist hoch; es verspricht nicht zuletzt, dass Bürgerkriege und Interventionen durch die USA der Vergangenheit angehören.
The symbolism of that treaty promises much, not least the idea that civil wars and US interventions may be things of the past.

Suchen Sie vielleicht...?