Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch
B1

consist Englisch

Bedeutung consist Bedeutung

Was beudeutet auf Englisch consist?
In einfachem Englisch erklärt

consist

If A consists of B, then B is the thing or things that, together, make A. His letter consisted of only three words. Preparation for the party consisted of inviting guests, buying food, cleaning, and hoping that the weather would be nice.

consist

(= dwell) originate (in) The problems dwell in the social injustices in this country be consistent in form, tenor, or character; be congruous Desires are to be satisfied only so far as consists with an approved end bestehen, bestehen aus (= comprise) be composed of The land he conquered comprised several provinces What does this dish consist of? have its essential character; be comprised or contained in; be embodied in The payment consists in food What does love consist in?

Übersetzungen consist Übersetzung

Wie übersetze ich consist aus Englisch?

Synonyme consist Synonyme

Welche sinnverwandte Wörter gibt es in Englisch zu consist?

Konjugation consist Konjugation

Wie konjugiert man consist in Englisch?

consist · Verb

Sätze consist Beispielsätze

Wie benutze ich consist in einem englischen Satz?

Einfache Sätze

Education does not consist simply in learning a lot of facts.
Bildung besteht nicht nur aus dem Lernen vieler Fakten.
What does aspirin consist of?
Woraus besteht Aspirin?
Happiness does not consist simply in wealth.
Geld allein macht nicht glücklich.
Taxes consist of direct taxes and indirect ones.
Zu den Steuern gehören direkte wie indirekte Steuern.
Her charm does not consist only in her beauty.
Ihr Reiz besteht nicht nur aus ihrer Schönheit.
What should a healthy breakfast consist of?
Woraus sollte ein gesundes Frühstück bestehen?
The new skyscraper, which will consist of two intertwined 1212-meter towers, is expected to be completed in 2022.
Der neue Wolkenkratzer, der aus zwei ineinander greifenden, 1212 Meter hohen Türmen bestehen wird, soll im Jahr 2022 fertig sein.
The real journey of discovery doesn't consist in exploring new landscapes but rather in seeing with new eyes.
Die wirkliche Entdeckungsreise besteht nicht darin, neue Landschaften zu erforschen, sondern darin, mit neuen Augen zu sehen.
Cash requirements for financing activities consist primarily of long-term debt repayments, interest payments and dividend payments to shareholders.
Der Mittelbedarf für Finanzierungstätigkeiten besteht im Wesentlichen aus langfristigen Schuldentilgungen, Zinszahlungen und Dividendenzahlungen an die Aktionäre.
Human beings-human children especially-seldom deny themselves the pleasure of exercising a power which they are conscious of possessing, even though that power consist only in a capacity to make others wretched.
Menschliche Wesen - vornehmlich Kinder - versagen sich selten das Vergnügen, eine Gewalt auszuüben, wenn sie des Besitzes derselben sich bewusst sind, selbst wenn diese Gewalt nur in der Fähigkeit bestände, andere elend zu machen.
Human beings-human children especially-seldom deny themselves the pleasure of exercising a power which they are conscious of possessing, even though that power consist only in a capacity to make others wretched.
Menschliche Wesen, vornehmlich Kinder, versagen sich selten das Vergnügen, Macht auszuüben, wenn sie sich des Besitzes derselben bewusst sind, und bestehe sie nur in der Fähigkeit, andere elend zu machen.

Filmuntertitel

What does this screen test consist of?
Und worin besteht dieser Test?
The symptoms of the manic depressive consist mainly of. emotional disturbances, depression, anxiety, elation, rage, a variety of happy and sad moods.
Die Symptome des Manisch-Depressiven bestehen hauptsächlich aus. emotionalen Störungen, Depression, Angst, Freude, Wut, einer Vielzahl von glücklichen und traurigen Stimmungen.
Oh. For example, although I know basically women consist mostly of water, with a few pinches of salt, metals thrown in, you have a very unsaltlike and nonmetallic effect on me.
Auch wenn mir bewusst ist, dass Frauen überwiegend aus Wasser bestehen hinzu kommt eine Prise Salz reagiere ich auf sie ganz anders, als es normalerweise bei Mineralien der Fall ist.
This Arab army on the right, sir, what's it consist of?
Diese Araberarmee da, an der rechten Flanke, was sind das für Einheiten?
Thesecond group will consist of you 5.
Die zweite Gruppe besteht aus euch fünfen.
The demolition party will consist.
Das Vernichtungskommando wird aus.
The demolition party will consist of Knut, Oli and myself.
Das Vernichtungskommando wird aus Knut, Oli und mir bestehen.
It does not consist, but therein lies the corpse and family and those are the papers.
Die Leiche steht da draußen. - Ich muss.
No, this pride seems to consist only of the mother lioness and her one cub.
Nein, dieses Rudel scheint nur aus der Mutter und ihrem Jungen zu bestehen.
Breakfast to consist of four raw eggs, two slices of toast, coffee, one ounce of brandy.
Das Frühstück besteht aus vier rohen Eiern, zwei Scheiben Toast, Kaffee, 28 ml Brandy.
Today's pursuit force will consist of a unit of the National Guard, part of the tactical riot squad of a city police department, and three federal marshals.
Sie besteht aus einer Einheit der Nationalgarde, einem Kommando der Staatspolizei und drei Bundesmarshalls.
They must consist of lightweight stone.
Sie bestehen aus leichtem Gestein.
What did Mr. Duggan's luggage consist of when he left?
Woraus bestand das Gepäck von Herrn Duggan bei der Abreise?
The visual organs of insects consist of compound eyes.
Das Sehorgan der Insekten besteht aus zwei symmetrischen stecknadelgroßen Pupillen.

Nachrichten und Publizistik

Group dynamics prevent company boards that consist solely of males from including women, even if members individually would support such a decision.
Gruppendynamische Prozesse verhindern, dass Frauen in rein männlich besetzte Vorstandsetagen aufgenommen werden, selbst wenn einzelne Männer eine solche Entscheidung durchaus befürworten würden.
Hence, the threat of a nuclear Iran might consist less in its propensity to start a nuclear war with Israel than in its capacity to project its regional power effectively.
Daher könnte die Bedrohung durch einen nuklearen Iran weniger in seiner Bereitschaft bestehen, einen Atomkrieg mit Israel zu beginnen, als vielmehr in seiner Fähigkeit, seine regionale Macht wirksam einzusetzen.
The trust funds' real promise will consist in educating citizens about investments.
Das wirkliche Versprechen des Treuhandfonds besteht darin, die Bürger mit Investitionen vertraut zu machen.
This management structure is neither democratically legitimate nor justified by its performance (which appears to consist of mere reactions to pressure from financial markets).
Diese Entscheidungsstruktur ist weder demokratisch legitimiert noch durch ihre Ergebnisse gerechtfertigt (die sich auf reine Reaktion auf den Druck der Finanzmärkte zu beschränken scheinen).
None of this is true in cyberspace where a weapon can consist of a few lines of code that can be invented (or purchased on the so-called dark web) by any number of state or non-state actors.
Nichts hiervon trifft auf den virtuellen Raum zu, in dem eine Waffe aus einigen wenigen Codezeilen bestehen kann, die sich beliebig viele staatliche oder nicht staatliche Akteure ausdenken (oder im sogenannten Dark Web erwerben) können.
Citizens know by experience that democracy does not consist in universal suffrage alone, but also requires a public sphere that is equally open to all.
Die Bürger wissen aus Erfahrung, dass Demokratie nicht allein aus dem allgemeinen Wahlrecht besteht, sondern auch einen öffentlichen Bereich braucht, der allen gleichermaßen offen steht.
But the fact remains that, like previous governments, the new administration will consist mostly of politicians unfit to hold ministerial office.
Tatsache aber bleibt, dass die neue Regierung, wie viele ihrer Vorgängerinnen, überwiegend aus für ein Ministeramt ungeeigneten Politikern bestehen wird.
The long-term benefits consist not just in efficiency and productivity gains (large enough to show up in macro data), but also in much-needed new jobs requiring a broad range of skills.
Der langfristige Nutzen besteht nicht nur in Effizienz- und Produktivitätszuwächsen (die groß genug sind, um sich in Makrodaten niederzuschlagen), sondern auch in dringend benötigten neuen Arbeitsplätzen für Menschen mit unterschiedlichsten Fähigkeiten.
Consultation cannot consist of simply informing others of what has already been decided, not adapting policies, and yet still expecting support.
Diese können nicht daraus bestehen, dass man andere einfach über bereits getroffene Entscheidungen informiert, ohne die eigene Politik anzupassen, und trotzdem ihre Unterstützung erwartet.
Its parts consist of the nuclear DNA genome (karyome), a chondriome (mitochondria), and what I call the microbiome: the menagerie of the body's attendant microbes.
Seine Einzelteile bestehen aus dem Kern-DNS-Genom (Karyom), einem Chondrium (Mitochondrium) und aus dem, was ich als Mikrobiom bezeichne: die Menagerie der zum Körper gehörigen Mikroben.
This often made it difficult to attribute authorship, because a text might consist of a copied lecture in which the copyist's comments were inserted and then perhaps altered as the book passed to other hands.
Somit ergaben sich oft Schwierigkeiten bei der Zuordnung der Urheberschaft, weil ein Text aus einem kopierten Textteil bestehen konnte, in dem der Kopierende seine Kommentare eingefügt oder geändert haben konnte, bevor das Buch in andere Hände gelangte.
An important part of that war will consist of shaping the foes of terrorism into a durable alliance.
Ein wichtiger Teil dieses Krieges wird darin bestehen, die Feinde des Terrorismus in einem dauerhaften Bündnis zu einen.
Target markets consist of groups and population aggregates, not individuals.
Zielmärkte bestehen aus Gruppen und Gesamtpopulationen, nicht aus Individuen.
Two better-known memorials in Moscow and St. Petersburg consist of granite stones taken from Solovki.
Zwei bekanntere Gedenkstätten in Moskau und St. Petersburg bestehen aus Granitsteinen von den Solovki-Inseln.

Suchen Sie vielleicht...?