Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

angegangen Deutsch

Übersetzungen angegangen ins Englische

Wie sagt man angegangen auf Englisch?

angegangen Deutsch » Englisch

high gone on

Sätze angegangen ins Englische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich angegangen nach Englisch?

Einfache Sätze

Oh, die Straßenbeleuchtung ist angegangen.
Oh, the streetlights have turned on.
Oh, die Straßenlampen sind angegangen.
Oh, the streetlights have turned on.
Ich habe zehn Bäume gepflanzt, acht sind angegangen und zwei sind eingegangen.
I planted ten trees; eight took and two died.

Filmuntertitel

Du bist es falsch angegangen, aber deine Leidenschaft brauchen wir für die Arbeit.
You went about it the wrong way, but. but the passion you showed, that is essential to what we do here.
Das ganze ist falsch angegangen worden.
This thing has been handled wrong.
Offenbar sind wir diese Sache zu naiv angegangen.
It seems we were too naive in our own assumptions.
Charlie, das Licht ist gerade in deinem Haus angegangen.
Charlie, the lights just went on in your house.
Warum ist das Licht in deinem Haus angegangen?
Why did the lights go on in your house?
Das Signal ist angegangen!
The light went on.
Einzelschwimmen noch nicht angegangen, Grogan?
Still haven't tackled your solo swim, Grogan?
Aber natürlich, wir sind die Sache falsch angegangen.
We've dissected everyone but. the one person we should have been looking at from the start.
Hör zu, der Typ ist mich richtig angegangen, da gehe ich nicht wieder hin.
I mean, that guy grabbed me by the knuckles and I'm not going back there.
Tja, vielleicht bin ich es falsch angegangen.
Well, maybe I've been going at it the wrong way.
Vielleicht sind wir die Sache falsch angegangen.
I was wondering, what if we've been going about this the wrong way?
Ja, Sie wirken ein wenig angegangen.
Yeah, you do look a little peaked.
Die Sache muß objektiv angegangen werden.
The curtailment must be viewed objectively.
Von einem Mädchen angegangen!
Tackled by a girl!

Nachrichten und Publizistik

Der Sturz von Milosevic heilt nicht den politischen Jammer des Balkans, sondern erhöht vielmehr die Dringlichkeit, mit der dieser Jammer angegangen werden muss.
The fall of Milosevic does not cure the political woes of the Balkans; indeed, it raises their urgency.
Wissenschaftsphilosophen sind traditioneller Weise die Fragen, was als Wissen, Erklärung und Theorie gelten könnte, so angegangen, als ob sie im allgemeinen beantwortet werden könnten.
Philosophers of science have traditionally approached questions concerning what counts as knowledge, explanation, and theory as if they could be answered universally.
Die Überarbeitung der wackeligen Grundlagen der Angebotsstrukturen Europas ist die wichtigste Herausforderung der Eurorevolution, zudem ist es eine Herausforderung, die an ihren Wurzeln auf nationaler Ebene angegangen werden muss.
Overhauling Europe's shaky supply-side foundations is the key challenge facing the euro revolution, and it is a challenge that needs to be addressed at its national-level roots.
Die zweite Denkschule behauptet, dass der Terrorismus ausgemerzt werden kann, indem seine Grundursachen angegangen werden.
The second school of thought contends that terrorism can be eradicated by addressing its root causes.
Da die Wirtschaft des Landes schon oft unter hohen Inflationsraten gelitten hat, muss das Problem bald angegangen werden, bevor es sich verselbständigt.
Moreover, given the country's history of high inflation ravaging the economy, the problem needs to be addressed soon, before it gets out of hand.
Daher muss die globale Natur dieses Problems erkannt und dort angegangen werden, wo die Umweltschädigung bereits eine gefährliche Verschlechterung der Lebensumstände der Menschen bewirkt.
So the global nature of this problem must be recognized and addressed in places where environmental degradation is already bringing about a dangerous deterioration in peoples' lives.
Nüchterne europäische Regierungen - angefangen bei Irland bis hin zu Polen - sind das Problem angegangen.
Serious European governments - from Ireland to Poland - have successfully addressed the problem.
Ohne dass diese verdeckten Probleme angegangen worden wären, folgte auf den Zermürbungskrieg 1973 ein weiterer Krieg, der wieder die meisten Menschen in Ägypten und im Ausland überraschte.
With the underlying issues left unaddressed, the war of attrition was followed by another full-scale war in 1973 - one that again surprised most people inside and outside Egypt.
Das Thema Nahrungsmittel ist dennoch eng mit einer Reihe anderer wirtschaftlicher Probleme verknüpft, die von der internationalen Gemeinschaft nicht in adäquater Weise angegangen werden.
The issue of food is, however, intimately tied to a host of much broader economic issues, which the international community is not properly addressing.
Nur dann können sie wirksam angegangen werden.
Only then can they be addressed effectively.
Stattdessen sollten die Probleme in Bezug auf ihre Ausgestaltung und Umsetzung angegangen werden, um ihre Wirksamkeit innerhalb der derzeitigen wirtschaftlichen Lage zu verbessern.
Instead, the problems in their design and implementation should be addressed, in order to improve their effectiveness within current economic circumstances.
Dieses Problem besteht insbesondere in den Vereinigten Staaten bereits seit mindestens zwei Jahrzehnten vor der Krise - und wenn es nicht angegangen wird, bedroht es den sozialen Zusammenhalt.
This is a longstanding challenge that, particularly in the United States, goes back at least two decades before the crisis; left unaddressed, it now threatens social cohesion.
Durch sie wird das Problem des damit zusammenhängenden Überhangs privater Schulden auf noch indirektere Weise angegangen.
It is an even less direct way to address the private, related-debt overhang.
Darüber hinaus müssen hauptsächlich die Konstruktionsfehler angegangen werden.
Beyond that, the main lessons concern design flaws.

Suchen Sie vielleicht...?