Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

Vorstoß Deutsch

Übersetzungen Vorstoß ins Englische

Wie sagt man Vorstoß auf Englisch?

Sätze Vorstoß ins Englische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich Vorstoß nach Englisch?

Einfache Sätze

Sie führten ihren Vorstoß gen Süden fort.
They continued to push south.

Filmuntertitel

Nach Monaten hatten wir das Vertrauen der abergläubischen Lepchas erworben, dann erst konnten wir einen Vorstoß in das Reich des Sagentieres, des Schapis, wagen.
After months we gained the trust of the superstitious Lepchas, only then we could attempt to approach to the realm of the mythological animals of the Schapis.
Nur ganz wenigen Europäern ist es im Laufe der Jahrhunderte gelungen, als christliche Missionare, als Pilger verkleidet, oder im gewaltsamen militärischem Vorstoß in die Mauern dieser Stadt zu gelangen.
Throughout the centuries only a few Europeans have entered the walls of this city, as Christian missionaries, camouflaged as pilgrims, or violently, during a military attack.
Ein starker Vorstoß von Norden oder Süden und Diaz fällt.
One strong push from the North or South and Diaz drops like an old bull.
Der Flottenverband, den wir sahen, wird im Pazifik den großen Vorstoß machen.
That task force I saw was on its way to start our last big push in the Pacific.
Für diesen großartigen Vorstoß sammeln wir Daten zu Atmosphären. außerhalb der uns bereits bekannten.
To prepare for this stride forward, we are assembling data on conditions at atmospheric levels beyond those hitherto explored.
Der Oberst mag es nicht, gestört zu werden, mitten in seinem Vorstoß.
Colonel does not like to be interrupted in the middle of campaign.
Wenn sie einen Vorstoß machen, sind wir tot.
Pike, if they make a push, we're dead.
Ich mache am 1 6ten des nächsten Monats meinen großen Vorstoß auf Damaskus und dabei sind Sie eingeplant.
Look, I'm making my big push on Damascus the 16th of next month and you are part of it.
Verzeihung. Unsere Aufgabe ist es, den Vorstoß der 8. Armee aufzuhalten.
Excuse me, sir, but our purpose is to determine whether the Hachiro army is there.
Geben Sie den Befehl zum Vorstoß.
Give the order to advance.
Dieser Vorstoß zur Seine läuft gut, aber nun muss ich das Tempo drosseln.
George this drive has been magnificent. but I'm sorry to say I have to slow you down.
Oberst Becker könnte Hogan von unserem Vorstoß an der russischen Front berichten.
I thought Colonel Becker could tell Hogan about our advances on the Russian front.
Bei unserem Vorstoß nach Westen über den Pazifik. war es stets das Ziel der Navy. Japans Kommunikationskanäle abzuschneiden.
In our westward drive across the Pacific, the navy's consistent goal. has been to cut Japan's line of communication.
Der direkte Vorstoß.
Now, this is the direct approach.

Nachrichten und Publizistik

Vor allem im Gefolge des 11. September 2001 verwechselten viele Rechte den Versuch, die Taten der Terroristen zu verstehen oder zu erklären, mit einem Vorstoß, deren Taten zu entschuldigen.
In the wake of September 11, 2001, in particular, many on the right mistook the attempt to understand or explain the terrorists' actions as an effort to condone them.
China steht ein ähnlicher demografischer Trend bevor und außerdem ein Vorstoß, mit dem der Konsum der einheimischen Haushalte angekurbelt werden soll, um das BIP-Wachstum zu fördern.
China faces a similar demographic trend, and also a push to unleash household consumption in order to sustain GDP growth.
Es ist Zeit für einen massiven Vorstoß freiwilliger Organisationen, um die Erreichung der Entwicklungsziele auf Grundlage privater Aktionen in Angriff zu nehmen.
The time has arrived for a massive effort by voluntary organizations to take up the MDG's through private action.
Im August 2001, knapp vor den Terroranschlägen in Amerika, legte die amerikanische Regierung Einspruch gegen einen Vorstoß der OECD ein, Geheimkonten zu beschränken.
In August 2001, just before the terrorist attacks on America, the US government vetoed an OECD effort to limit secret bank accounts.
Mancherorts möchte man, dass auch der Handel mit hochentwickelten Waffen in diese Partnerschaft einbezogen wird - man denke an den jüngsten Vorstoß zur Aufhebung des seit 15 Jahren geltenden EU-Waffenembargos für China.
Some want that partnership to include trade in advanced weaponry-witness the recent push to remove the EU's 15-year-old ban on arms sales to China.
Im Monat zuvor hatte es Berichte über einen bewaffneten chinesischen Vorstoß 12 km ins Innere des Staates Arunachal Pradesh im Nordosten Indiens gegeben.
The previous month, there were reports of an armed Chinese probe 12 kilometers into the north-eastern Indian state of Arunachal Pradesh.
Die Erwartungen für einen Durchbruch bei der Bekämpfung des Klimawandels in Paris sind zwar optimistisch, es muss jedoch ein Vorstoß für eine gerechte Verteilung der Kosten der globalen Erwärmung unternommen werden.
Meskipun harapan atas munculnya terobosan dalam perjuangan melawan perubahan iklim di Paris nanti merupakan keinginan, dorongan untuk pemerataan distribusi biaya pemanasan global harus dilakukan.
Hinsichtlich der Beziehungen zwischen Frankreich und der arabischen Welt, kann man sicher davon ausgehen, dass Hollande mit Obamas Vorstoß für proaktives Engagement, wie in seiner Rede im Jahr 2009 in Kairo geäußert, übereinstimmen würde.
With regard to relations between France and the Arab world, one can be certain that Hollande would agree with the pro-engagement thrust of Obama's 2009 Cairo speech.
Zumal sein Land so komplett - ja, unangenehm - auf Öl- und Benzineinkünfte angewiesen ist, wird er wohl kaum einen großen Vorstoß in Richtung Energiesparen anregen.
With his country so totally - indeed, embarrassingly - dependent on oil and gas revenues, he is hardly likely to want to spark a big push towards energy conservation.
Ein derartiger Vorstoß könnte ein wichtiger Schrittmacher für das Wirtschaftswachstum sein.
Such a push could play a major role in jump-starting economic growth.
Die Regierungen der reichen Länder sind in der Pflicht, diesen großen Vorstoß für saubere Energie in den Entwicklungsländern zu unterstützen, denn ihr CO2-intensiver wirtschaftlicher Wohlstand hat uns an den Rand einer Klimakatastrophe gebracht.
The onus is on rich-country governments to support this big push into clean energy in the developing world, as it was their carbon-fueled economic prosperity that has brought us to the brink of a climate catastrophe.
Belgien unterstützte damals als einziger Mitgliedsstaat den mutigen Vorstoß der Holländer.
Belgium, though, was the one member state that supported the Dutch in this brave venture.
Rafsandschani stellte beispielsweise den Aufbau besserer wirtschaftlicher Beziehungen zum Westen über einen Vorstoß an der atomaren Front.
Rafsanjani, for example, put building better economic relations with the West ahead of pushing forward on the nuclear front.
Der Vorstoß des Senders in die USA könnte notwendiger nicht sein - für die Amerikaner.
The station's US push could hardly be more necessary - to Americans.

Suchen Sie vielleicht...?