Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

Unterbringung Deutsch

Übersetzungen Unterbringung ins Englische

Wie sagt man Unterbringung auf Englisch?

Sätze Unterbringung ins Englische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich Unterbringung nach Englisch?

Einfache Sätze

Was die Unterbringung betrifft, sie ist schlecht in Japan.
As far housing goes, it is very poor in Japan.
Die Hälfte des Waldes soll gerodet werden, damit dort Hotels zur Unterbringung der Touristen, die den Wald besuchen, errichtet werden können.
Half of the forest will be cut down to build hotels to accommodate the tourists who come to visit the forest.

Filmuntertitel

Tut mir Leid, dir das zu sagen, holdes Weib,. aber die Familienfinanzen reichen nicht für eine getrennte Unterbringung.
I'm very sorry to inform you, wifey dear but the family purse won't stand for our having separate establishment.
Leutnant Dunbar, ich wollte mich für die Unterbringung entschuldigen.
Lieutenant Dunbar, I came to apologise for the accommodations.
Welche Art Unterbringung möchten Sie?
What sort of accommodations would you like?
Möchte er die übliche Unterbringung?
He wants his usual accommodations?
Wenn Sie für die Unterbringung einer netten, komfortablen Familie zahlen.
If you're willing to pay for putting up a nice comfortable family of five.
Ich passe jetzt hier auf dich und deine Kinder auf. Was eure Unterbringung angeht, kann ich nur ein kleines Hotelzimmer anbieten. Du würdest es da keine Stunde aushalten.
Now I see you with your kids, but all I've got is a small hotel room, where you couldn't even spend an hour.
Sie sorgen für die Unterbringung der Männer.
Captain, you will attend to the billeting of these men.
Er war gezwungen, sich eine andere, kostspieligere Unterbringung zu suchen.
He was forced to find other, more expensive lodgings.
Wie ist die Unterbringung?
And housing?
Wie ist die Unterbringung?
What about housing?
Was deine Unterbringung anbelangt, ich denke, du wirst das Lorska-Hotel mögen.
Nonsense. Now, about your accommodations, I think you'll like the Lorska Hotel.
Eine Unterbringung.
You know, living accommodations?
Also, ich fasse noch mal zusammen: Pünktlichkeit, Reinlichkeit, und vor allem Dankbarkeit für unsere segensreiche Unterbringung.
Now, remember the principles I've outlined are promptness, neatness, and above all, gratitude for all the blessings bestowed upon us.
Macht euch Gedanken über die Unterbringung.
You'd better think of the amenities.

Nachrichten und Publizistik

Mehrere Regierungen in Mittel- und Osteuropa in Folge haben systematisch dabei versagt, Familien mit behinderten Kindern angemessene Unterstützung zu bieten, was häufig zum Aufgeben der Kinder und zur Unterbringung in einem Heim führte.
Successive governments across central and eastern Europe are responsible for a systemic failure to provide adequate support to families with disabled children, often resulting in abandonment and institutionalization.
Hinter der Unterbringung im Heim stehen häufig gute Absichten, und sie wird im Namen von Therapie, Pflege und Schutz durchgeführt.
Institutionalization is often based on good intentions and carried out in the name of therapy, care, and protection.
In den Vereinigten Staaten bestehen keine nationale Regelungen für Eierproduzenten hinsichtlich der Unterbringung von Legehennen.
In the United States, there are no federal laws about how egg producers house their hens.

Suchen Sie vielleicht...?