Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

Unterbringung Deutsch

Übersetzungen Unterbringung ins Russische

Wie sagt man Unterbringung auf Russisch?

Sätze Unterbringung ins Russische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich Unterbringung nach Russisch?

Filmuntertitel

Tut mir Leid, dir das zu sagen, holdes Weib, aber die Familienfinanzen reichen nicht für eine getrennte Unterbringung.
И мне очень жаль сообщать тебе об этом, дорогая жёнушка,..но семейный бюджет не потянет отдельные номера.
Wie ist die Unterbringung?
А как мы будем жить?
Wie ist die Unterbringung?
Где жить будем?
Macht euch Gedanken über die Unterbringung.
О помещеньице-то побеспокойтесь.
Was für eine Unterbringung?
Каком еще помещеньице?
Wenn Ihnen Ihre Unterbringung missfällt, könnten Sie ja ins britische Militärhauptquartier ziehen.
Вас не устраивает это место, хотите перебраться на британскую военную базу?
Die Unterbringung war ausgezeichnet.
Апартаменты были шикарные.
Ist die Unterbringung auch angemessen, Leland?
Лиланд, условия содержания под стражей нормальные?
DER JUDENRAT Der Rat bestand aus 24 gewählten Juden, die persönlich für die Ausführung der Befehle des Krakauer Regimes hafteten, wie etwa durch die Erstellung von Listen für Arbeitseinsätze, Lebensmittelversorgung und Unterbringung.
ЮДЕНРАТ Еврейский совет, состоящий из 24 евреев, лично ответственных за выполнение приказов режима в Кракове, таких как составление списков рабочих, еды и жилищ. Здесь принимались и жалобы.
Das erste Mal, als der Computer Ibudans Unterbringung registrierte, um 17:16 Uhr.
В первый раз, когда компьютер зарегистрировал входящего Ибудана, в 17 часов, 16 минут. Система безопастности была включена, и никто не смог бы войти.
Ich soll Ihnen sagen, dass er über die Unterbringung sehr enttäuscht ist und dass er einige gute Raumausstatter kenne, die er Ihnen gegen eine bescheidene Gebühr vermitteln würde.
Он просил передать, что разочарован ею, и сообщить, что может связать вас с несколькими уважаемыми декораторами за скромное вознаграждение.
Nun, Odo. Ich hoffe, Sie sind mit Ihrer Unterbringung zufrieden.
Что ж, Одо, полагаю, вы одобрили бы выбор каюты?
Ich bitte für die Unterbringung um entschuldigung, Minister. Aber etwas Besseres war innerhalb der kurzen Zeit nicht möglich.
Я прошу прощения за апартаменты, министр но это лучшее, что они смогли предоставить по первому требованию.
Kielholen auch. Im Moment sollten wir uns auf die Unterbringung konzentrieren.
Протаскивать под килем в наказание - тоже, но сейчас нам надо сосредоточиться на размещении.

Nachrichten und Publizistik

Griechenland, Italien und Malta tragen die Hauptlast für die Unterbringung von Neuankömmlingen, mit allen damit einhergehenden finanziellen, sozialen und politischen Kosten.
Греция, Италия и Мальта несут на себе основную тяжесть последствий размещения беженцев, со всеми вытекающими из этого финансовыми, социальными и политическими издержками.

Suchen Sie vielleicht...?