Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

unterbrochene Deutsch

Sätze unterbrochene ins Englische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich unterbrochene nach Englisch?

Filmuntertitel

Es war ihr Wunsch, wohl um ihr Gewissen zu beruhigen, dass Sie Ihre unterbrochene Reise in die Neue Welt fortsetzen könnten.
It was her wish, no doubt to still her conscience, that you be allowed to pursue your interrupted journey to the new world.
Eine Reise zu zweit, im Schlafwagen, das schafft Bindungen. Selbst eine vorzeitig unterbrochene Reise.
Traveling together in a sleeping car creates a bond, even if the journey's cut short.
Im Anschluss werden wir die unterbrochene Sendung fortsetzen.
At the end of the newsflash we'll return with our regular program. Thank you.
Also das hier ist kein Hund, es ist eine unterbrochene Evolution.
This, for instance. that's not dog. It's imitation.
Das EEG zeigt unregelmäßige, unterbrochene Aktivität.
Patient's brain wave is erratic. Disconnected.
Ich habe hier einige unterbrochene Sensorenanzeigen.
I've got some intermittent sensor readings here.
Unterbrochene Zeit vernichtet unsere Jungen.
Rupture time, destroy our young.
Unterbrochene Funkimpulse, niedrige Frequenz.
Intermittent RF pulses, low frequency.
Wir können unterbrochene Dates hier fortsetzen.
Even when our dates get interrupted, we can have a date here.
Ich kenn auch unterbrochene Linien.
There are dotted lines too.
Wir brauchen eine durchgehende Naht auf der Rück-, eine unterbrochene auf der Vorderseite.
Continuous on the back wall, interrupted on the front wall. That's what we need.
Durchgehende Naht auf der Rückseite. eine unterbrochene auf der Vorderseite.
Continuous sutures on the back wall. interrupted on the front.
Unterbrochene Bremsspuren.
Intermittent skid marks.
Durch die unterbrochene Blutzirkulation sterben die Hoden binnen Minuten ab, vertrocknen dann, färben sich schwarz und fallen ab.
Once the circulation is cut off, the testes die within minutes, eventually withering, turning black, and falling off.

Suchen Sie vielleicht...?