Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

unrecht Deutsch

Übersetzungen Unrecht ins Englische

Wie sagt man Unrecht auf Englisch?

unrecht Deutsch » Englisch

wrong immoral

Sätze Unrecht ins Englische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich Unrecht nach Englisch?

Einfache Sätze

Ich denke, du hast unrecht.
I think that you're wrong.
Einer von euch beiden hat unrecht.
Either you or he is wrong.
Zu lügen ist unrecht.
It is wrong to tell lies.
Betty kann nicht Recht von Unrecht unterscheiden.
Betty can't tell right from wrong.
Niemand traute sich zu sagen, dass er Unrecht hatte.
No one had the heart to say he was wrong.
Die Ärzte verurteilten das Paar zu unrecht.
The doctors were wrong to condemn the couple.
Entschuldige bitte, da habe ich dir Unrecht getan.
I'm sorry I did you wrong.
Ich muss ihm klarmachen, dass er in diesem Fall unrecht hat.
I must bring home to him the fact that he is wrong in this case.
Sieht aus, als ob ihr alle Unrecht habt.
It appears that you are all mistaken.
Meiner Meinung nach, hast du Unrecht.
In my opinion, you are wrong.
Meiner Meinung nach haben Sie Unrecht.
In my opinion, you are wrong.
Aus meiner Sicht hast du Unrecht.
In my view, you are wrong.
Vielleicht habe ich ja unrecht.
I might be wrong.
Ich sagte ihm, dass er Unrecht hatte.
I told him that he was wrong.

Filmuntertitel

Ihr tut mir Unrecht.
You do me wrong.
Ich habe niemals jemandem Unrecht getan.
I have never wronged anyone.
Ich weiß, was Sie denken, aber Sie haben Unrecht.
I know what you think, but you are wrong.
Schlimm genug, ehe er den Zug aufhielt, aber nachdem er Mr. Baum gequält hat. Ich glaube, Sie tun der Frau Unrecht.
Bad enough before he held up the train but after he tortured Mr Baum. I think youre doing the woman an injustice.
Gentlemen, ich muss Ihnen leider mitteilen, dass beide Unrecht haben, die mit 6 und die mit 9.
Gentlemen, I have the painful duty of telling you that you are both wrong. the sixes and the nines.
Falls ich so weiter mache, verübe ich großes Unrecht an ihr.
If I go on with it, I'll be doing her a grave injustice.
Vielleicht war ich im Unrecht.
Maybe I was wrong.
Ich hatte Unrecht, es zu versprechen.
I had no right to promise for him.
Du, dem ich Unrecht tat, wirst ein anderes Mädchen finden, das es wert ist, von dir geliebt zu werden.
You read it sir. Read it slow.
Wenn er es weiß, kann er uns nichl vorwerfen, dass wir im Unrecht sind.
When he knows how we really feel, he can't think that we're in the wrong.
Sie verdächtigen ihn zu unrecht.
I'm sure you're quite mistaken in your suspicions.
Das sollten wir Mama und Bubbles sagen - und dass sie uns Unrecht tun.
Well, we should go and tell Momma and Bubbles they've done us a terrible wrong.
Ich tat dir unrecht.
I feel that I'm a little to blame in this.
Vielleicht hatte ich wirklich Unrecht neulich.
However, before I go, I want to tell you that maybe I was wrong the other night.

Nachrichten und Publizistik

Sie werden zustimmen, dass unsere Fähigkeit zwischen Recht und Unrecht unterscheiden zu können etwas Kostbares ist, das es zu schützen gilt, und keine kaputte Uhr, die Wissenschaftler reparieren sollten.
They will agree that our ability to distinguish right from wrong is something precious that we should safeguard, not a broken clock that scientists should fix.
China, Indien und andere Entwicklungsländer haben nicht ganz Unrecht - und zwar in dreifacher Hinsicht.
China, India, and other developing nations, have a point - or rather, three points.
Tatsächlich haben sie so sehr recht, dass sie wieder unrecht haben.
In fact, they are so right that they are wrong.
Unrecht und Unrecht ergibt kein Recht.
Two wrongs don't make a right.
Unrecht und Unrecht ergibt kein Recht.
Two wrongs don't make a right.
NEW YORK - Die Kritiker der Entwicklungshilfe haben unrecht.
NEW YORK - The critics of foreign aid are wrong.
Nicht nur, dass die Gegner der Entwicklungshilfe unrecht haben.
The opponents of aid are not merely wrong.
Er habe Unrecht gehabt.
He was wrong.
Hierin liegt eine bittere Ironie, denn Amerika ist eigentlich das Land der Freiheit, ein Ort, an dem Menschen, die andernorts durch die Erfahrung von Unrecht viele Schicksalsschläge hinnehmen mussten, noch einmal von vorn beginnen können.
There is something bitterly ironic in this. For America really is a land of liberty, a place where lives, often scarred by injustice elsewhere, can be remade.
Ich bin nicht klug genug, um zu entscheiden, welche Seite im Recht ist, aber ich weiß ganz genau, von welcher Seite ich hoffe, dass sie im Unrecht ist.
I'm not wise enough to say which side is right, but I certainly know which side I hope is wrong.
Ich glaube, dass sich herausstellen wird, dass sie unrecht haben.
I believe that they will be proved wrong.
Argentinische Offizielle sagten mir wiederholt, dass ich Unrecht habe und Argentinien hervorragend in Form sei.
Argentine officials repeatedly told me that I was wrong, that Argentina was in great shape.
Einige halten ihre Befreiung rechtlich und ethisch für falsch und für ein empörendes Unrecht gegenüber den Familien der Opfer.
Some consider the Palestinian prisoners' release a mistake, legally and ethically, and a shocking injustice to the families of their victims.
Tatsächlich haben die Experten nicht ganz Unrecht: Wenn die aktuelle Beinahe-Stagnation in Sibirien anhält, bekommt die Welt eine zweite, abenteuerliche Version der Finnlandisierung zu sehen, diesmal im Osten.
Indeed, the pundits have a point: if the current economic near-stagnation in Siberia persists, the world will witness a second, epic edition of Finlandization, this time in the east.

Suchen Sie vielleicht...?