Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

Schauer Deutsch

Übersetzungen Schauer ins Englische

Wie sagt man Schauer auf Englisch?

Sätze Schauer ins Englische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich Schauer nach Englisch?

Einfache Sätze

Ich bin auf dem Heimweg in einen Schauer geraten.
I was caught in a shower on my way home.
Auf dem Weg zum Bahnhof wurde ich von einem Schauer überrascht.
I was caught in a shower on my way to the station.
Wir gehen, wenn dieser Schauer vorüber ist.
We'll go out when this shower is over.
Ich geriet gestern auf dem Heimweg in einen Schauer.
I was caught in a shower on my way home yesterday.
Wir sind auf dem Weg zur Schule in einen Schauer geraten.
We were caught in a shower on the way to school.
Auf dem Weg bin ich in einen Schauer geraten.
I was caught in a shower on the way.
Ein Schauer jagte mir über den Rücken.
A shiver ran down my spine.
Auf dem Heimweg von der Schule gerieten wir in einen Schauer.
We were caught in a shower on our way home from school.
Tom fühlte einen Schauer den Rücken hinunterlaufen.
Tom felt a chill go up his spine.
Kleine Schauer dauern lange, plötzliche Stürme sind dagegen kurz.
Small showers last long, but sudden storms are short.

Filmuntertitel

Mir laufen Schauer über den Rücken.
Fine. You give me the creeps.
Es gab eine Zeit, wo kalter Schauer mich fasste, wenn der Nachtvogel schrie, das ganze Haupthaar bei einer schrecklichen Geschichte empor sich richtete, als wäre Leben drin.
The time has been, my senses would have cool'd to hear a night-shriek. And my fell of hair would at a dismal treatise rouse and stir as life were in't.
Schauer laufen mir den Körper herunter.
It makes me goose-pimply all over.
Es laufen einem kalte Schauer über den Körper.
Makes them goose-pimply all over.
Mir laufen Schauer über den Körper!
I can feel the goose pimples.
Schauer?
Goose pimples?
Ist nur ein Schauer.
It's only a shower.
Aber lassen Sie die Zeugin erzählen! Ihre Schauer-Geschichte ist sehr spannend.
We are all of us caught up in the suspense of this horror fiction.
Es ist ja nur ein Schauer, das hört bald auf.
It's just a shower. It'll stop.
Nur einen kalten Schauer um meine Finger und eine Art von Nebel, der mich umgab.
Just a cold feeling creeping along my fingers and a kind of mist gathering around me.
Mir läuft ein Schauer über den Rücken.
Carter, it's great.
Der Schauer ist bald vorüber.
It'll clear up.
Ergreift dich da nicht ein Schauer?
Don't you feel a kind of thrilling glow in that?
Es wäre interessant, den Ausdruck des Gesangs zu hören. Jeder Ton gewissermaßen von einem Schauer überzogen.
It would be interesting to hear the expression in his singing, every note shrouded in fear.

Nachrichten und Publizistik

Ob einem bei dieser Vorstellung kalte Schauer über den Rücken laufen oder nicht, fest steht jedenfalls, dass dies nicht außerhalb des gesetzlichen Rahmens und auch nicht an einem schummrigen, abgelegenen Ort geschehen wird.
This may or may not bring shudders of horror, but will certainly not occur outside the law or in some shadowy offshore location.

Suchen Sie vielleicht...?