Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

Schande Deutsch

Übersetzungen Schande ins Englische

Wie sagt man Schande auf Englisch?

schande Deutsch » Englisch

shame honour honor disgrace

Sätze Schande ins Englische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich Schande nach Englisch?

Einfache Sätze

Ich denke, der Tod ist der Schande vorzuziehen.
I think death is preferable to shame.
Was für eine Schande!
What a shame!
Du wirst lange Zeit brauchen, um deine Schande ungeschehen zu machen.
It will take a long time to live down your disgrace.
Der Tod ist der Schande vorzuziehen.
Death is preferable to dishonor.
Ihre Tat befleckte sie mit Schande.
Her act reflected dishonor upon her.
Ich möchte lieber umgebracht werden, als in Schande zu leben.
I would rather be killed than live in disgrace.
Es ist eine Schande, wie man alte Menschen behandelt.
It's a shame the way old people are treated.
Es ist eine Schande, wie alte Menschen behandelt werden.
It's a shame the way old people are treated.
Schande!
Too bad.
Das ist eine Schande.
That's a shame.
Arm sein ist keine Schande.
There is no shame in being poor.
Ich halte es für eine Schande, dass es manche Fremdsprachenlehrer geschafft haben, ihren Universitätsabschluss zu machen, ohne je von einem Muttersprachler gelernt zu haben.
I think it's a shame that some foreign language teachers were able to graduate from college without ever having studied with a native speaker.
Du hast unsere Familie mit Schande bedeckt.
You have brought shame upon our family.
Sie haben Schande über unsere Familie gebracht.
You have brought shame upon our family.

Filmuntertitel

Bevor Ihre Hoheit Cornelia hier eintrifft, miissen wir unsere Schande tilgen.
Before Princess Cornelia arrives, we must cleanse the shame of our fellow men!
Schande über dich, wenn du sie sterben lässt!
You can't let her die like that!
Eine Schande! Der Kaiser ist schuld.
What a disgrace!
Es wäre eine Schande, wenn durch meine Mühe, dich aus dem Gefängnis zu holen, letztlich alle, die dir was bedeuten, getötet würden.
Be a shame if I went through all the effort of getting you out of prison early just to kill everyone who means something to you.
Dass diese Cyborgs einen aufrechten Bürger vor unseren Augen entführen, ist eine Schande für die Wächter.
Allowing the cyborgs to abduct an upstanding citizen right from under us is a total disgrace to the Guardians.
Sie sehen so gut drin aus, es wäre eine Schande, ihn zu ruinieren.
You look so nice in it, it'd be a shame to spoil it.
Eines wüsste ich gerne. Warum hat eine Frau mit so einer wichtigen Aufgabe einen so gefährlichen Feind entkommen lassen oder ihm dabei geholfen? Warum sollte sie wegen einer flüchtigen Affäre ihrem Dienst Schande machen und ihre Pflicht missachten?
As a matter of record, tell me why a woman charged with important work should permit or aid the escape of a dangerous enemy, why she should dishonour the service, violate duty because of a casual affection for that man.
Diese Schande!
The disgrace!
Ich stehe im Angesicht von Schmach und Schande, dem Tode nahe, und dich kümmert es nicht.
Here I am facing dishonor, perhaps death and it means nothing to you.
Es wäre eine Schande, Sie zu vergeuden.
It'd be a crime if you were wasted.
So eine Schande!
Oh, the shame of it.
Schande und Schmach!
Shame, disgrace, humiliation!
Stimmt, die machen meinen Leuten nur Schande.
That's true. They bring nothing but disgrace to my people.
Ich frage euch, Schweden, duldet ihr diese Schande?
I ask you, Swedes, will you tolerate this infamy?

Nachrichten und Publizistik

Entweder sie bleibt stumm, oder sie riskiert es, Schande über die Familie zu bringen.
Often, her only choice is to remain silent or risk disgracing the family.
Das Schweigen der EU angesichts seiner Verurteilung ist die wahre Schande.
The EU's silence in the face of his arrest and imprisonment is shameful.
In den USA ist der Verstoß gegen sexuelle Normen noch immer mit einer moralischen Schande verbunden, der zu dem tatsächlichen Schaden, den ein solcher Verstoß anrichten mag, in keinem Verhältnis steht.
In the US, at least, breaching sexual norms still brings with it a moral opprobrium that is unrelated to any real harm it may do.
Dieser Vorwurf des Landesverrats hat dazu beigetragen, Chinas Kult der nationalen Schande von einem nützlichen Werkzeug der Regierungspropaganda in ein zweischneidiges Schwert zu verwandeln, das gegen die Regierung selbst erhoben wird.
In effect, such feelings of national betrayal served to transform China's cult of national shame from a useful tool of government propaganda into a two-edged sword wielded against the government itself.
Dies läuft auf ein Einvernehmen hinaus, dass der anhaltende Mangel an Demokratie in vielen Teilen der Welt eine Schande ist.
It amounted to an agreement that the continuing absence of democracy in many parts of the world is a disgrace.
Und die Kanzlerin Angela Merkel hat in der Flüchtlingskrise eine Art von Führerschaft bewiesen, die allen osteuropäischen Politikern zur Schande gereicht.
And Chancellor Angela Merkel has set an example of leadership on migrants that puts all of Eastern Europe's leaders to shame.
Zu seiner Schande stellt China sein politisches Ziel, Taiwan von der Mitgliedschaft in allen internationalen Organisationen auszuschließen, sogar über dringend anstehende Probleme im Bereich der öffentlichen Gesundheit.
To its shame, China allows its political goal of excluding Taiwan from membership in all international organizations to trump even urgent public health concerns.
In der Tat wurde in der Krise die wirkliche Führung von den Millionen von Europäern übernommen, deren tägliche Handlungen des Mitgefühls ihren ängstlichen Politikern zur Schande gereicht.
Indeed, the real leadership in this crisis has come from millions of European citizens, whose everyday acts of compassion have put their craven leaders to shame.
Wären Denkmäler der Schande nicht ebenso lehrreich, wenn nicht noch lehrreicher, als die Denkmäler des Heldentums?
Would not monuments to shame be as instructive, if not more so, than monuments to heroism?
Der Mangel an angemessener Auslandshilfe ist eine große Schande auf dieser Welt und die Vereinigten Staaten sind die größten Drückeberger überhaupt.
Lack of adequate foreign assistance is one of the greatest disgraces on our planet, and the United States has been the biggest laggard of all.
Es ist eine große Schande, dass sich so viele Europäer vom Irak mit einer Mischung aus Selbstgerechtigkeit und antiamerikanischer Schadenfreude abgewandt haben.
It is a great shame that so many Europeans have steered clear of Iraq with a mixture of self-righteousness and anti-American Schadenfreude.
Tatsächlich ist das Versagen Europas nicht nur eine Schande, sondern ein historisches Unglück.
In fact, Europe's failure is not just a shame, but a historic calamity.
Diese Art korrupten Verhaltens bescherte Tsang einen Abschied aus der Regierung in Schande.
This kind of corrupt behavior earned Tsang a disgraceful exit from government.
Die indische Schönheitskönigin Madhu Sapre wurde nichtsahnend Opfer dieses indischen Gefühls der nationalen Schande aufgrund unserer sportlichen Bedeutungslosigkeit.
An Indian beauty queen, Madhu Sapre, once became an unwitting victim of Indians' sense of national shame at our sporting insignificance.

Suchen Sie vielleicht...?