Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

Satzung Deutsch

Übersetzungen Satzung ins Englische

Wie sagt man Satzung auf Englisch?

Sätze Satzung ins Englische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich Satzung nach Englisch?

Filmuntertitel

Diese idiotische Satzung.
If I don't change it, I'll lose my job.
Die Satzung auch.
So is the charter.
Welche Satzung?
What charter?
Die Satzung, die ich abändern soll.
The charter I have to change.
Hier ist die Satzung.
And here's the charter.
Ich gebe die Satzung ans College zurück.
I'm putting the charter back in the college.
Welche Satzung?
What charter?
Die Satzung, die ich hätte abändern sollen. Aha.
The charter that I've been trying to change.
Nein, aber in der Satzung steht, sie dürfen rein.
No, but it says in the charter they do allow men.
Satzung.
Charter?
Das ist eine Mädchenschule für Buben, das steht in der Satzung.
It says so in the charter.
Er sagt, das sei ein Erziehungsinstitut, das männlichen und weiblichen Personen offensteht laut Satzung.
He claims this is a coeducational institution. That men and women are permitted. He says it's in the charter.
Ich denke, unsere Satzung ist abgeändert worden.
I was under the impression our charter had been altered.
Die Satzung verbietet.
It's against the rules.

Nachrichten und Publizistik

Nach der Satzung der CCP sollten alle diese Posten (mit Ausnahme des Vorsitzenden der Zentralen Militär Kommission) durch Wahlen, und zwar durch die Delegierten des 16. Zentralkomitees bestimmt werden.
According to the CCP Charter, all of those positions (save the leadership of the Military Commission) should be determined by the votes of members of the 16th Central Committee.
In Italien wird gerade über eine Satzung gestritten, welche die Regeln in Kriminalprozessen auf eine Weise ändert, die sich für Personen des Öffentlichen Lebens als recht hilfreich erweisen könnte.
In Italy there is now a controversial statute that will change the rules of criminal procedure in ways that might prove helpful to eminent public figures.
Allein schon aus diesem Grund muss der IAEO-Rat den Fall Iran für weitere Maßnahmen an den Sicherheitsrat verweisen, so wie es die Satzung der Organisation vorsieht.
For this reason alone, the IAEA's board must refer Iran to the Security Council for further actions, as required by the agency's charter.
Nichtnuklearstaaten, die wie der Iran die IAEO-Satzung unterzeichnen, verpflichten sich, alle Anstrengungen zur Entwicklung von Nuklearwaffen aufzugeben.
Non-nuclear nations that sign the Non-Proliferation Treaty, as Iran has, pledge to abandon all efforts to develop nuclear weapons.
Laut der IWF-Satzung müssen die Mitglieder kollaborieren, um ein stabiles Wechselkurssystem zu fördern und um Manipulationen zu verhindern, die zur Gewinnung ungerechter Handelsvorteile genutzt werden könnten.
Under the IMF Articles of Agreement, members are required to collaborate to promote a stable system of exchange rates and to avoid manipulation with a view to gaining an unfair trade advantage.
Die Satzung der Bank von England gab derartige Stabilitätsoperationen als Kreditgeber letzter Instanz rechtlich nicht her, aber die Bank tätigte sie trotzdem.
The Bank of England's charter did not give it the legal authority to undertake such lender-of-last-resort financial-stability operations. But the Bank undertook them anyway.
Eine halbe Generation später debattierte das britische Parlament, ob man die Satzung der Bank ändern solle, um dieser die ausdrückliche Befugnis zu geben, als Kreditgeber letzter Instanz tätig zu werden.
Half a generation later, Britain's Parliament debated whether the modifications of the Bank's charter should give it explicit power to conduct lender-of-last-resort operations.
Und in den 1990ern versuchte der Fonds sogar, seine Satzung zu ändern, um die Deregulierung grenzüberschreitender Finanzströme zu ermöglichen.
In the 1990's, the Fund went so far as to try to change its Articles of Agreement to mandate deregulation of cross-border finance.
Dieser neue Konsens spiegelte sich im Bretton-Woods-Abkommen von 1944 wider, das Kapitalkontrollen in der Satzung des IWF festschrieb.
The new consensus was reflected in the Bretton Woods agreement of 1944, which enshrined capital controls in the IMF's Articles of Agreement.
Der IWF machte sich diese Agenda vorbehaltslos zu Eigen, und seine Führung versuchte (erfolglos), seine Satzung zu ändern, um dem Fonds förmliche Befugnisse über die Kapitalverkehrspolitik in seinen Mitgliedsstaaten einzuräumen.
The IMF adopted the agenda wholeheartedly, and its leadership sought (unsuccessfully) to amend the Articles of Agreement to give the Fund formal powers over capital-account policies in its member states.
Die Bemühungen des IWF, die Kapitalmarktliberalisierung inmitten der asiatischen Finanzkrise in den 1990er Jahren in seiner Satzung zu verankern, erwiesen sich als PR-Desaster.
The IMF's attempt to enshrine capital market liberalization in its charter, coming as it did in the middle of the 1990's Asian financial crisis, was a public relations disaster.
Selbstverteidigung ist gemäß Artikel 51 der Satzung der UN zulässig, und präventive Selbstverteidigung kann notwendig sein, wenn eine terroristische Vereinigung eine starke oder immanente Bedrohung darstellt.
Self defense is permitted under Article 51 of the UN Charter, and pre-emptive self defense may be necessary when a terrorist organization presents a strong or imminent threat.

Suchen Sie vielleicht...?