Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

Satzung Deutsch

Übersetzungen Satzung ins Russische

Wie sagt man Satzung auf Russisch?

Sätze Satzung ins Russische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich Satzung nach Russisch?

Filmuntertitel

Diese idiotische Satzung.
Если я его не изменю, я потеряю работу.
Sie ist im Victoria College. Die Satzung auch.
Она в Виктория Колледже.
Welche Satzung?
Устав тоже. - Какой устав?
Die Satzung, die ich abändern soll.
Устав, который я должен изменить.
Hier ist die Satzung.
А это устав.
Ich gebe die Satzung ans College zurück.
Я отношу устав обратно в колледж.
Welche Satzung?
Какой устав?
Die Satzung, die ich hätte abändern sollen. Aha.
Устав, который я пытаюсь изменить.
Nein, aber in der Satzung steht, sie dürfen rein.
Нет, но в уставе сказано,что они принимают мужчин.
Satzung.
Устав?
Das ist eine Mädchenschule für Buben, das steht in der Satzung.
Так указано в уставе.
Er sagt, das sei ein Erziehungsinstitut, das männlichen und weiblichen Personen offensteht laut Satzung.
Он утверждает, что это совместное образовательное учреждение. Что здесь могут обучаться лица обоего пола. Он утверждает, что так сказано в уставе.
Ich denke, unsere Satzung ist abgeändert worden.
Я был уверен, что наш устав изменили.
Nein, Sie! - Loslassen, das ist die Satzung.
Это ты его рвешь!

Nachrichten und Publizistik

In Italien wird gerade über eine Satzung gestritten, welche die Regeln in Kriminalprozessen auf eine Weise ändert, die sich für Personen des Öffentlichen Lebens als recht hilfreich erweisen könnte.
В Италии сейчас существует сомнительный парламентский закон, по которому можно будет изменять правила уголовного судопроизводства таким образом, что это может оказаться полезным выдающимся общественным деятелям.
Allein schon aus diesem Grund muss der IAEO-Rat den Fall Iran für weitere Maßnahmen an den Sicherheitsrat verweisen, so wie es die Satzung der Organisation vorsieht.
Уже из-за этого Совет МАГАТЭ должен направить дело Ирана в Совет Безопасности, чтобы тот предпринял против него необходимые действия, как того требует Устав агентства.
Nichtnuklearstaaten, die wie der Iran die IAEO-Satzung unterzeichnen, verpflichten sich, alle Anstrengungen zur Entwicklung von Nuklearwaffen aufzugeben.
Неядерные государства, подписавшие Устав МАГАТЭ, как это сделал Иран, взяли на себя обязательства не предпринимать каких-либо усилий по разработке ядерных вооружений.
Laut der IWF-Satzung müssen die Mitglieder kollaborieren, um ein stabiles Wechselkurssystem zu fördern und um Manipulationen zu verhindern, die zur Gewinnung ungerechter Handelsvorteile genutzt werden könnten.
Согласно договору МВФ, страны-члены должны сотрудничать друг с другом для обеспечения стабильной системы обменных курсов и избежания манипуляций с целью приобретения нечестных торговых преимуществ.
Auch die jüngst beschlossenen Reformen erfordern Änderungen der IWF-Satzung.
Недавно одобренные реформы уже требуют изменений в Уставе МВФ.
Und in den 1990ern versuchte der Fonds sogar, seine Satzung zu ändern, um die Deregulierung grenzüberschreitender Finanzströme zu ermöglichen.
В 1990-х гг. МВФ дошел до того, что попытался изменить свой Устав для отмены регулирования межгосударственных финансов.
Die Bemühungen des IWF, die Kapitalmarktliberalisierung inmitten der asiatischen Finanzkrise in den 1990er Jahren in seiner Satzung zu verankern, erwiesen sich als PR-Desaster.
Попытка МВФ увековечить либерализацию рынка капитала в своем уставе, совпавшая по времени с разгаром финансового кризиса 90-х в Азии, катастрофически ухудшила отношение к этой инициативе.
Selbstverteidigung ist gemäß Artikel 51 der Satzung der UN zulässig, und präventive Selbstverteidigung kann notwendig sein, wenn eine terroristische Vereinigung eine starke oder immanente Bedrohung darstellt.
Самооборона разрешена статьей 51 Устава Организации Объединенных Наций, тогда как упреждающая самооборона может быть необходима в случае, когда террористическая организация представляет собой серьезную и неотвратимую угрозу.

Suchen Sie vielleicht...?