Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

Qualität Deutsch

Übersetzungen Qualität ins Englische

Wie sagt man Qualität auf Englisch?

Sätze Qualität ins Englische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich Qualität nach Englisch?

Einfache Sätze

Brasilien versorgt die Welt mit Kaffeebohnen guter Qualität.
Brazil supplies the world with coffee beans of quality.
Ich kaufe immer Produkte höchster Qualität, selbst wenn sie geringfügig mehr kosten.
I always buy a top quality product even if it is slightly more expensive.
Das Abendessen war von besserer Qualität im Vergleich zu dem, was er an diesem Abend zu sich nahm.
The dinner was superior in quality to the one he ate this evening.
Diese Produkte sind von gleicher Qualität.
These products are of the same quality.
Ich denke, dieser Anzug ist von weitaus besserer Qualität als der da.
I think this suit is vastly superior to that one in quality.
Dieser Artikel ist von hoher Qualität.
This article is high quality.
Die handwerkliche Qualität in dieser Uhrenfabrik ist unübertroffen.
The quality of craftsmanship in this clock company is unsurpassed.
Diese Maschine ist von ihrer Qualität her dieser anderen überlegen.
This machine is superior in quality to that one.
Diese Maschine ist von höherer Qualität als jene dort.
This machine is superior in quality to that one.
Die Qualität ihrer Produkte hat mit den Jahren abgenommen.
The quality of their products has gone down over the years.
Die Qualität des Reises verschlechtert sich.
The quality of rice is going down.
Die Qualität von Tee nimmt ab.
The quality of tea is going down.
Deine Uhr ist von höherer Qualität als meine.
Your watch is superior in quality to mine.
Es zahlt sich langfristig aus, Waren guter Qualität zu kaufen.
It pays in the long run to buy goods of high quality.

Filmuntertitel

Ich kenne die Qualität des Tabaks, weil mir die Plantage gehört, in der er wuchs. Wenn ich sie anzünde, weiß ich, sie wird gleichmäßig und angenehm abbrennen.
I know the quality of tobacco in it because I own the plantation where it was grown and I know therefore that when I light it, it will burn smoothly and pleasantly.
Immerhin eine bessere Qualität als sonst, oder?
It's better than your average cup.
Es wäre dumm, die Qualität der Ware zu schmälern, aber Sie verlangen Unmögliches.
It'd be foolish to belittle the quality of the merchandise. but your terms are impossible.
Dann würde ich eine zweite Qualität auf den Markt bringen, für die mittleren Käuferschichten.
Then I'd put out a secondary brand to catch the in-between trade.
Ich hätte mir bessere fotografische Qualität gewünscht, aber die Arbeitsbedingungen waren speziell.
The quality isn't what I'd hoped for, but the conditions were. unique.
Es ist letztlich billiger, gute Qualität und eine entsprechende Menge zu kaufen.
It's cheaper in the end to buy good quality and enough of them so that you don't wear them out.
Die Qualität des Hammelfleischs macht den Unterschied, finden Sie nicht?
It's the quality of the mutton that makes the difference don't you think?
Kannst du nicht seine Qualität schätzen, ganz abgesehen von seinen Inhalt?
Can't you appreciate its quality quite apart from its content?
Ich will weder Zeitungen verkaufen noch die Qualität von Nachrichten diskutieren.
I am not interested in selling newspapers, or in debating good and bad taste.
Auch die übrige Unterhaltung. ist von vorzüglicher Qualität.
I can assure you the rest of the entertainment will be. of the very highest quality.
Sie sagte, das würde Star-Qualität ausmachen, dieses besondere Etwas.
She said that's what star quality was that little something extra.
Ehrlich gesagt, ich lege weniger Wert auf Glanz und Flitter als auf Qualität und innere Präzision.
Nothing showy, you know, but first-class works.
Ader erschöpft, oder fanden sie schlechte Qualität?
Did the vein pinch out or did they hit low grade?
Allison ist ein Mädchen mit Qualität.
Allison's a girl of quality.

Nachrichten und Publizistik

Gemeinsam können Staaten, Zivilgesellschaft, internationale Organisationen und der private Sektor die Verfügbarkeit und Qualität der Entwicklungsfinanzierung verbessern und eine bessere Zukunft für alle gestalten.
Together, governments, civil society, international organizations, and the private sector can improve the availability and quality of finance for development, and shape a better future for all.
Dennoch hatten diese Berichte die Qualität einer eindringlichen Erinnerung an die prekären Bedingungen in Nordkorea.
Nevertheless, the reports about Kim's ill health hit like a rude wake-up call about the precarious nature of conditions in North Korea.
Die Werte, die London und New York bei der Qualität und Intensivität der Regulierung und bei der Steuerlast erhalten, sind gefallen.
The scores in both London and New York for the quality and intensity of regulation, and the tax burden, have dropped.
Doch die jüngsten Erkenntnisse über die Antarktis haben eine neue Qualität.
But the recent revelations about Antarctica are different.
Dieser stellt die effizienteste Möglichkeit dar, Qualität, Innovation und niedrige Preise für die Verbraucher zu gewährleisten, und er setzt zudem rein profitorientiertem Verhalten und dem Schutz traditioneller Vorteile für Unternehmen ein Ende.
Competition also puts an end to rent seeking and protection of traditional corporate advantages.
Ebenso verbessert Wettbewerb die Qualität von Forschung und Bildung, wobei sich daraus jedoch weder geringere öffentliche Fördermittel, noch niedrigere Priorität für die Grundlagenforschung oder die Abschaffung von Stipendien ergeben.
Similarly, while competition will improve the quality of research and education, this does not imply reduced public funding, a lower priority for basic research, or the elimination of scholarships.
Doch kann die EU nationale Hindernisse überwinden, indem sie vorbildliche Universitäten und Forschungszentren einrichtet, die wirklich europäisch wären und auf nationaler Ebene Anreize für Qualität und Reformen setzen würden.
But the EU can overcome national impediments by developing exemplary universities and research centers that would be properly European, serving as an incentive to quality and reform at the national level.
Nacheiferung durch Qualität ist der Motor der Wettbewerbsfähigkeit.
Emulation through excellence is the motor of competitiveness.
Aber Brasilien stellte sich der Herausforderung und investierte massiv in die Verbesserung der Qualität des Schulsystems.
But Brazil rose to the challenge, making massive investments in improving the quality of teaching.
Die Fachkompetenz dieser Ökonomen ergibt sich eher aus der Qualität ihrer Universitätsabschlüsse als aus deren Leistungen hinsichtlich der praktischen Umsetzung politischer Strategien.
Their professional expertise is validated by the quality of their advanced degrees, rather than by their achievements in practical policymaking.
Sie fanden Folgendes heraus: Wenn man Bildungsstand und Fertigkeiten berücksichtigt, waren Finanzjobs bis zur Großen Depression in den 30er Jahren hoch bezahlt, höher als es die Qualität der Beschäftigten nahelegen würde.
They find that if you control for educational attainment and skills, financial jobs were highly paid until the Great Depression of the 1930s, higher than the quality of the people who held the jobs would imply.
Denn in Argentinien steht grundsätzlich nicht nur die Gesundheit der Wirtschaft auf dem Spiel, sondern die Qualität seiner Zivilgesellschaft.
For, at the most fundamental level, what is at stake in Argentina is not merely the health of the economy, but the quality of its civil society.
Sie müssen daher bewertet werden, indem man die Reaktionen auf Stress, das Vorhandensein von Stress, die Abnahme von Gesundheitsschäden sowie Qualität und Quantität von Waren oder Dienstleistungen misst.
They need therefore to be evaluated in terms of exposures and reactions to stress, the incidence and prevalence of ill health, and the quality and quantity of goods or services.
Einige Offizielle behaupten, dass Cristina eine neue Ära größerer institutioneller Qualität herbeiführen wird.
Some officials claim that Cristina will bring in a new era of higher institutional quality.

Suchen Sie vielleicht...?