Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

Narr Deutsch

Übersetzungen Narr ins Englische

Wie sagt man Narr auf Englisch?

Sätze Narr ins Englische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich Narr nach Englisch?

Einfache Sätze

Der junge Mann, der nicht geweint hat, ist ein Wilder, und der alte Mann, der nicht lacht, ist ein Narr.
The young man who has not wept is a savage, and the old man who will not laugh is a fool.
Wer nicht liebt Wein, Weib, Gesang, der bleibt ein Narr sein Leben lang.
Who loves not women, wine and song remains a fool his whole life long.
Wenn du anbeißt, bist du ein Narr.
If you bite at it, you're a fool.
Du bist ein Narr, so etwas zu sagen.
You are foolish to say such a thing.
Er muss ein Narr sein, um so etwas zu machen.
He must be a fool to do so.
Was war ich für ein Narr, so etwas zu machen!
What a fool I was to do such a thing!
Das ist Unsinn. Nur ein Narr würde es glauben.
That's nonsense. Nobody but a fool would believe it.
Er muss ein Narr sein, so etwas zu machen.
He must be a fool to do such a thing.
Wenn ich ein Narr bin, dann bist du auch einer.
If I am a fool, you are another.
Was war ich nur für ein Narr!
What a fool I was!
Wer nicht liebt Wein, Weib und Gesang, der bleibt ein Narr sein Leben lang.
He who loves not wine, woman and songs, remains a fool his whole life long.
O Gott, ich frage mich, welcher Narr das Küssen erfunden haben mag.
Lord, I wonder what fool it was that first invented kissing.
Gott, ich möchte wissen, welcher Narr als Erster das Küssen erfunden hat.
Lord, I wonder what fool it was that first invented kissing.
Er ist alles andere als ein Narr.
He is anything but a fool.

Filmuntertitel

Und dieser Narr Salvago, nachdem er gezüchtet auf seinem Grunde SumpfblÜten des Lasters, Giftkraut der sünde. gibt er ihn preis, und sich selbst, und euch?
And this fool Salvago, after he cultivated on his land blooms of vice and poisonous plants of sin. he gives up the land and himself and you?
Narr, der ihr seid!
A fool you are!
Ein Narr, ein krüppel!
A fool, a cripple!
Runter, du Narr.
Down, you fool!
Narr.
Fool!
Sei ruhig, du Narr!
Quiet, you fool!
Verraten Sie ihn uns, Sie Narr.
Tell us, you fool!
Der eingebildetste Narr, den ich kenne.
The most conceited fool I've ever known.
Ich war ein Narr.
I have been a fool.
Komm, sei kein Narr.
Come on, don't be a fool.
Ein Mann, der einer Frau traut, ist ein Narr.
A man is a fool to trust any woman.
Es gibt einen Weg zurück, du Narr.
There's a way back, you fool.
Setzen Sie sich, Sie Narr.
Sit down, you fool.
Was kann die schon machen, Sie Narr?
What can a guard do, you fool?

Nachrichten und Publizistik

Eine gut ausgebildete Person, die sich um eine Karriere in der Regierung bemüht, kann nicht nur als Narr, sondern auch als korrupt abgestempelt werden - nicht besonders reizvoll!
A well-educated person seeking a career in government can be seen not only as a fool, but as corrupt as well-hardly inspirational!
Diejenigen, die meinen, Ahmadinedschad wäre ein Bluffer und ein Narr, der vom Abgrund schon noch zurückweichen wird, könnten seine Psyche grundlegend missverstanden haben.
Those who believe that Ahmedinejad is a bluffer and a buffoon who would pull back from the brink may be fundamentally misreading his psychology.
Zwar sind die Hindernisse derzeit noch nicht ausreichend ernst, um die anhaltende Konjunkturerholung zum Entgleisen zu bringen, doch würde nur ein Narr sie beschönigen.
While the obstacles are not yet sufficiently serious to derail the ongoing recovery, only a fool would gloss over them.
Sie meinen vielmehr ein Szenario zu erkennen, bei dem nur ein Narr auf einen guten Ausgang setzen würde.
Rather, they see a good-scenario outcome that only the foolhardy would trust.
Im Welt-Zirkus sieht der Dichter aus wie Augustus der Narr, schlecht gerüstet für den Alltag, in dem seine Mitmenschen ihren Anteil an verdaulicher Realität schlucken und ausspucken.
In the world-circus the poet looks like an Augustus the Fool, ill-equipped for everyday life in which his fellow men offer and receive their share of edible reality.
Zwangsläufig trifft Augustus der Narr auf dem hellerleuchteten öffentlichen Platz den Clown der Macht.
Inevitably, in the bright public square, Augustus the Fool, the poet, faces the Clown of Power.
Wenn Tony Blair jemals etwas davon geglaubt hat, war er ein Narr.
If Tony Blair ever believed any of this, he was a fool.

Suchen Sie vielleicht...?