Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

Gerechtigkeit Deutsch

Übersetzungen Gerechtigkeit ins Englische

Wie sagt man Gerechtigkeit auf Englisch?

Sätze Gerechtigkeit ins Englische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich Gerechtigkeit nach Englisch?

Einfache Sätze

Gerechtigkeit ist teuer.
Justice is expensive.
Hast du keinen Sinn für Gerechtigkeit?
Don't you have a sense of justice?
Weder Gerechtigkeit noch Freiheit sind möglich, wenn nur das Geld regiert.
No justice or freedom is possible when money always takes the crown.
Martin Luther King strebte zeit seines Lebens nach Gerechtigkeit.
Martin Luther King spent his life seeking justice.
Ich schwöre Treue auf die Fahne der Vereinigten Staaten von Amerika und die Republik für die sie steht, eine Nation unter Gott, unteilbar, mit Freiheit und Gerechtigkeit für jeden.
I pledge allegiance to the flag of the United States of America, and to the republic for which it stands, one nation under God, indivisible, with liberty and justice for all.
Friede ist nicht Abwesenheit von Krieg; Friede ist eine Tugend, eine Geisteshaltung, eine Neigung zu Güte, Vertrauen, Gerechtigkeit.
Peace is not the absence of war; peace is a virtue, a mindset, a disposition towards kindness, trust, justice.
Wir wollen Gerechtigkeit.
We want justice.
Können wir den Menschen in den vergessenen Winkeln dieser Welt die Hand reichen, die sich nach einer Chance auf Sicherheit und Gerechtigkeit sehnen und nach einem Leben, das geprägt ist von der Sehnsucht nach Würde?
Can we extend a hand to the people in the forgotten corners of this world who long for a chance at security and justice and a life shaped by the wish for dignity?
Die Gerechtigkeit ist blind.
Justice is blind.
Ich will Gerechtigkeit.
I want justice.
Kriegsgerichtsbarkeit hat mit Gerechtigkeit soviel zu tun wie Militärmusik mit Musik.
Military justice is to justice what military music is to music.
Privilegien aller Art sind das Grab der Freiheit und Gerechtigkeit.
Privileges of all kinds are the grave of freedom and justice.
Ich will, dass Maria der Gerechtigkeit zugeführt wird.
I want Mary brought to justice.
Tom wollte keine Gerechtigkeit - er wollte Rache.
Tom didn't want justice. He wanted revenge.

Filmuntertitel

Aber ihr kämpft doch für die Gerechtigkeit, oder?
But listen. You've been fighting for justice all this time, right?
Was du Gerechtigkeit nennst und was wir als Gerechtigkeit ansehen. Das ist wohl nicht das Gleiche.
What you call justice may not be the same thing as our justice.
Was du Gerechtigkeit nennst und was wir als Gerechtigkeit ansehen. Das ist wohl nicht das Gleiche.
What you call justice may not be the same thing as our justice.
Du bist ein Kämpfer für Gerechtigkeit.
You're a warrior of justice.
Gemeinsam mit der Liebe zur Gerechtigkeit verfügen Sie über die Kraft der alles beherrschenden Meinung.
You've brought here a respect for justice and the strength of your opinion.
Die Gerechtigkeit muss siegen.
Justice must prevail.
Wir leben zu einer Zeit, in der die Menschen der eigenen Gerechtigkeit nachgeben.
We live in a time when too many take justice into their own hands.
Und das Gesetz ist die Gerechtigkeit.
And the law is justice.
Es ist Grenzgebiet-Gerechtigkeit.
It's frontier justice.
Ich werde für Gerechtigkeit sorgen.
I'll see that justice is done.
Ich will Ungebundenheit, Freiheit, Gerechtigkeit!
I want freedom, I want liberty, I want justice!
Gerechtigkeit ist eine Frage des Geldes.
Justice is all about false collars.
Gäbe es Gerechtigkeit, wenn der Tod alles regeln würde?
Being a man would be very convenient if that were the case.
Wo bleibt dann die Gerechtigkeit? Wie dem auch sei.
Do you regret having been a bad husband?

Nachrichten und Publizistik

Den Wahlen im vergangenen November, die die Partei für Gerechtigkeit und Entwicklung (AKP) ans Ruder brachten, ging ein Streit zwischen den Mitgliedern der damals noch regierenden Koalition über die Verordnung der von der EU geforderten Reformen voraus.
The elections last November that brought the Justice and Development Party (AKP) to power were preceded by a dispute between the members of the then-ruling coalition over enacting the reforms demanded by the EU.
Ebenso wenig wäre es angemessen, in Fällen bei denen sich Schwere und Ausmaß der Verbrechen grundlegend unterscheiden, alle Konfliktparteien anzuklagen, um eine falsch verstandene Gerechtigkeit aufrechtzuerhalten.
Nor would it be proper, where the gravity and scale of crimes materially differ, to charge all sides in a conflict in order to preserve a false sense of parity.
Visionäre wie Mahatma Gandhi, Martin Luther King Jr. und Nelson Mandela können das Verlangen nach Gerechtigkeit aufkeimen lassen.
Visionaries, such as Mahatma Gandhi, Martin Luther King Jr., and Nelson Mandela, may inspire a demand for justice.
Mit dem Rücken zur Wand werden die Armen und Arbeiterklassen Amerikas anfangen, für soziale Gerechtigkeit zu kämpfen.
With their backs against the wall, I predict, poor and working-class Americans will begin to agitate for social justice.
An allen Maßstäben der Gerechtigkeit gemessen ist es auch einfach schlicht falsch.
By any standard of justice, it is also just plain wrong.
Seine konstruktive Haltung beruht auf einer Weltsicht, die den Werten der Demokratie, der sozialen Gerechtigkeit, der wirtschaftlichen Entwicklung und des Umweltschutzes höchste Priorität einräumt.
Its constructive stance derives from a worldview that accords pride of place to the values of democracy, social justice, economic development, and environmental protection.
Die Hauptziele - Arbeit, Wachstum und Forschung - werden im Allgemeinen vom Standpunkt der Gerechtigkeit aus als legitim angesehen.
The main targets - jobs, growth, and research - are considered legitimate from the standpoint of fairness when described in general terms.
Ihr Ziel sollte sein, Gerechtigkeit und Wohlstand für alle Wirklichkeit werden zu lassen.
It should aim to make justice and prosperity a reality for everyone.
So können die globalen Entscheidungsträger anfangen, die Grundlagen für Wohlstand, Gerechtigkeit und eine nachhaltige Entwicklung weltweit zu legen. Zukünftige Generationen zählen darauf.
In this way, global leaders can begin to lay the foundations for prosperity, justice, and sustainable development worldwide.
Eine solche Reform würde den Grundsätzen der Gerechtigkeit treu bleiben, die dem Konzept einer universellen Gerichtsbarkeit zugrundeliegen.
Such a reform would remain faithful to the principles of justice that underlie the concept of universal jurisdiction.
Das Blut der Opfer des Zweiten Weltkriegs ruft nach Gerechtigkeit und Anstand, vor allem aber verlangt es Ehrlichkeit darüber, wer und was ihr tragisches Schicksal verursachte.
The blood of WWII's victims calls for justice and fairness, but most of all it demands honesty about who and what caused their tragic fate.
Gleichheit und gesellschaftlicher Zusammenhalt bilden das Rückgrat für Freiheit, Gerechtigkeit und Sicherheit in den europäischen Städten.
Equality and social cohesion form the backbone of liberty, justice, and security for European cities.
Natürlich ist der amerikanische Held, der in diesem Film feindliche Ureinwohner bekämpft, in bewährter Hollywoodmanier unschuldig und moralisch - ein widerstrebender Kämpfer, der barbarischen Wilden Demokratie oder zumindest Gerechtigkeit bringt.
In the Hollywood tradition, of course, the American hero fighting an indigenous enemy is innocent and moral, a reluctant warrior bringing democracy, or at least justice, to feral savages.
Gemäß dem Statut, das dem IStGH zugrunde liegt, ist der Ankläger verpflichtet dafür zu sorgen, dass eine Strafverfolgung im Interesse der Opfer sowie der Gerechtigkeit ist.
According to the statute that established the ICC, the prosecutor is required to ensure that any prosecution is in the interests of the victims as well as of justice.

Suchen Sie vielleicht...?