Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

gerechtfertigt Deutsch

Übersetzungen gerechtfertigt ins Englische

Wie sagt man gerechtfertigt auf Englisch?

gerechtfertigt Deutsch » Englisch

warrantable justified vindicated justifiable

Sätze gerechtfertigt ins Englische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich gerechtfertigt nach Englisch?

Einfache Sätze

Der Junge hatte die positive Meinung, die sie von ihm hatten, mehr als gerechtfertigt.
The boy more than justified the favourable opinion they had formed of him.
Das ist gerechtfertigt.
This is justified.
Deine Empörung ist völlig gerechtfertigt.
Your outrage is completely justified.
Eure Empörung ist völlig gerechtfertigt.
Your outrage is completely justified.
Ihre Empörung ist völlig gerechtfertigt.
Your outrage is completely justified.
Dein Ärger ist völlig gerechtfertigt.
Your anger is completely justified.
Ihr Ärger ist völlig gerechtfertigt.
Your anger is completely justified.
Euer Ärger ist völlig gerechtfertigt.
Your anger is completely justified.
Ihre Empörung ist völlig gerechtfertigt.
Her outrage is completely justified.
Ihr Ärger ist völlig gerechtfertigt.
Her anger is completely justified.
Seine Befürchtungen waren gerechtfertigt.
His apprehensions were justified.
Ihre Befürchtungen waren gerechtfertigt.
Her apprehensions were justified.
Meine Befürchtungen waren gerechtfertigt.
My apprehensions were justified.
Deine Befürchtungen waren gerechtfertigt.
Your apprehensions were justified.

Filmuntertitel

Nicht gerächt, mein Herr, gerechtfertigt!
Not avenged, My Lord, justified!
Er muss gerechtfertigt werden!
He must be justified!
In meinem Falle ist Egoismus vollkommen gerechtfertigt.
In my case, self-absorption is completely justified.
Wenn Ihr Anspruch gerechtfertigt ist, wird es zurückerstattet.
If your claim is just, it will be discharged.
Ich habe Ihren Aufstieg beobachtet, und freue mich, dass Ihre Einstellung vollends gerechtfertigt war.
I've watched your progress here with great care and have been gratified to note that it has fully justified my judgement in inviting you into the firm.
Aber dein Wunsch zu verreisen beweist, dass mein Vertrauen in dich gerechtfertigt war. Du wirst in Paris bleiben.
But your desire to leave proves that my faith in you was justified.
Nun beweise ich euch, dass meine Schritte gerechtfertigt waren,...dass es überall Verrat gibt,...dass er seine Fratze sogar unter jenen zeigt, die mich zu beschützen schworen.
Now I will show you proof that my actions were justified,...that treason is everywhere,...that it has even shown its face among those who are sworn to protect my person.
Und sind ihre Verbrechen so schwer, daß diese strenge Strafe gerechtfertigt erscheint?
Are their crimes so grave that they warrant such strict punishment? Yes, Your Majesty.
Ob gerechtfertigt oder nicht, die Leute werden reden.
Right or wrong, people will talk, and so.
Die Frage ist, ob es gerechtfertigt ist, 50 oder 60 Computerstunden darauf zu verwenden, eine verbesserte Tabelle der Zufallszahlen zu erstellen.
The question is whether we're justified in using 50 or 60 computer hours trying to work out the improved table of random numbers.
Unser Eingreifen war gerechtfertigt.
I think we'd be fully justified in exploiting it.
Aber diese Armee hier ist durch nichts gerechtfertigt.
That may be so, but nothing happened to justify this kind of a war party.
Sie wirken nicht gerade wie ein Spielball auf mich, aber ihr Standpunkt ist gerechtfertigt.
It seems to me you're batting close to 1000 but your point is well-taken.
Drittens sind die Ansprüche der Araber auf Palästina ebenso gerechtfertigt wie die Ansprüche der Juden.
Thirdly. one can argue the justice of Arab claims on Palestine. just as one can argue the justice of Jewish claims.

Nachrichten und Publizistik

Aus Mills Sicht ist unser Eingreifen lediglich gerechtfertigt, um sicher zu gehen, dass ihm die Gefahr bekannt ist.
In Mill's view, we are justified in stopping him only to make sure that he is aware of the danger.
Viele Bewegungen haben im Lauf der Geschichte Gewalt angewandt, aber nur wenige haben sie so gründlich gerechtfertigt und romantisiert.
Many movements throughout history have used violence, but few have so thoroughly justified and romanticized it.
Der Luxus einer Diskussion darüber, ob Terrorismus in manchen Situationen in der Vergangenheit gerechtfertigt war, bleibt Historikern überlassen.
Historians have the luxury of debating whether terrorism may have been justified in certain situations in the past.
Überbeschäftigung ist ausnahmsweise politisch gerechtfertigt.
For once, over employment is politically justified.
Viele Filme hätten einen solchen Wissenschaftler und sein Ziel glorifiziert und seine Verwendung von Tieren zu diesem Zweck gerechtfertigt.
Many films would have glorified a scientist seeking such a goal, and treated the use of animals for that purpose as obviously justified.
Es wäre durchaus gerechtfertigt, Umweltchemikalien und Partikel eigenen Kategorien zuzuordnen.
Environmental chemicals and particulates might warrant their own categories.
Die Haftstrafe für dieses Vergehen wird weder durch islamische Texte noch durch die Natur der facettenreichen Gesellschaft gerechtfertigt, über die die Al Saud und ihre Wahhabi-Partner herrschen.
The system of confinement that the ban represents is justified neither by Islamic texts, nor by the nature of the diverse society that the Al Saud and their Wahhabi partners' rule.
Ein Teil der lokalen Kreditaufnahmen kann durch zentrale Aufteilung der Hauhaltsmittel an lokale Projekte gerechtfertigt werden.
Some local borrowing can be justified by the central budgetary allocation to local projects.
Im Wesentlichen besagt dieses Argument, dass der Krieg gerechtfertigt war, weil er ein Mittel war, um die Menschenrechte zu fördern.
In essence, this is an argument that the war was justified as a means of promoting human rights.
Diese Entscheidungsstruktur ist weder demokratisch legitimiert noch durch ihre Ergebnisse gerechtfertigt (die sich auf reine Reaktion auf den Druck der Finanzmärkte zu beschränken scheinen).
This management structure is neither democratically legitimate nor justified by its performance (which appears to consist of mere reactions to pressure from financial markets).
Investitionen sind dann gerechtfertigt und unterstützen wirtschaftliche und soziale Entwicklung, wenn sie hohe private und soziale Einkünfte erzielen.
Investments are justified and support economic and social development when they have high private and social returns.
In der Zwischenzeit könnte der Einsatz öffentlicher Bilanzen zum Ankauf eines ausreichenden Volumens an Aktien gerechtfertigt sein, um eine übermäßige Korrektur des Marktes zu vermeiden.
In the interim, the use of public balance sheets to purchase enough equity to prevent the market from over-correcting may be justified.
Sind diese Gründe gerechtfertigt, könnte der Krieg möglicherweise zu mehr Sicherheit auf der Welt führen.
If they are vindicated, then the war could conceivably bring a safer world.
War der Krieg im Hinblick auf seine Kosten und Nutzen gerechtfertigt und war er wirklich der letzte Ausweg?
Was the war justified in terms of costs and benefits, and was war really the last resort?

Suchen Sie vielleicht...?