Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

Gemeinsamkeit Deutsch

Übersetzungen Gemeinsamkeit ins Englische

Wie sagt man Gemeinsamkeit auf Englisch?

Sätze Gemeinsamkeit ins Englische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich Gemeinsamkeit nach Englisch?

Einfache Sätze

Wir haben eine Gemeinsamkeit.
We have something in common.
Wir haben noch eine Gemeinsamkeit.
We have something else in common.

Filmuntertitel

Der britische Komponist Delius war blind - die einzige Gemeinsamkeit.
Delius, the British composer, was blind too. That's our only resemblance.
Nein, Watson, im Fall von Jack the Ripper gab es eine Gemeinsamkeit.
No, Watson, in the case of Jack the Ripper, there was one thing in common.
Gemeinsamkeit.
Mutual everything.
Die Anomalie ist unsere Gemeinsamkeit.
We all have abnormality in common.
Ist es zu naiv, daraus zu schließen, dass die Gemeinsamkeit, die stark genug ist, sie zu vereinen, ihre ehrliche Vaterlandsliebe und ihr Wunsch nach Freiheit sein muss?
It is, therefore, too naive to conclude that the one common belief strong enough to bring these people together must be their genuine love of their country and their desire for its freedom'?
Ein bezauberndes Bild häuslicher Gemeinsamkeit.
Is that a charming picture of domesticity.
Gemeinsamkeit war mir immer fremd. Es ist aufregend.
I've never conceived of the idea of togetherness before.
Er war die Gemeinsamkeit, die du suchst.
He was the connection you're looking for.
Auch will ich Ihnen mitteilen, dass unsere Dislozierung glatt verläuft, in brüderlicher Gemeinsamkeit und brüderlichem Einvernehmen.
I would also like to inform you that our deployment goes on smoothly, in the atmosphere of fraternal unity and harmony.
Sie haben eine Gemeinsamkeit.
They have one thing in common.
Ich war ein glücklicher Wettkämpfer, weil dieses weite Bedürfnis der Gemeinsamkeit immer stärker in mir geworden ist.
I was a happy competitor, because this feeling of common ground was getting stronger and stronger in me.
Da haben wir eine Gemeinsamkeit.
In that case,...we have something in common.
Wir müssen eine andere Gemeinsamkeit zwischen Ihnen finden.
We have to come up with another common denominator linking the three of you.
Nachdem wir die Fanbriefe als Beweis ausschließen können, müssen wir eine andere Gemeinsamkeit zwischen Ihnen finden.
Well, we've eliminated the- the fan letters as a clue. so, uh, we have to come up with another common denominator linking the three of you.

Nachrichten und Publizistik

Sind all diese Extremisten auf der Suche nach einem neuen Zusammenhalt, nach einer verlorenen Illusion von Gemeinsamkeit und einer neuen Hoffnung auf Auferstehung?
Are all the extremists searching for a new coherence, for a lost illusion of togetherness and a new hope of resurrection?
Die einzige Gemeinsamkeit mit den Wahlergebnissen der Zwischenkriegszeit scheint zu sein, dass die Wirtschaftskrise damals wie heute die radikale Linke stärkte. Aber was für ein Unterschied!
The only point in common with the interwar results seems to be that economic crisis then as now strengthened the radical left.
Die Gemeinsamkeit dieser paradoxen Interpretationen liegt darin, dass sie den Realismus verlassen, die Doktrin, dass eine physische Welt, die in der Realität existiert, all unseren Erfahrungen zugrunde liegt.
What these paradoxical interpretations have in common is that they abandon realism, the doctrine that a physical world, existing in reality, accounts for all of our experience.
Die Befürworter des Euro waren auf das Ziel einer politischen Integration Europas fixiert und betrachteten die gemeinsame Währung als Teil des Prozesses, ein Gefühl politischer Gemeinsamkeit in Europa zu erzeugen.
The euro's advocates were focused on the goal of European political integration, and saw the single currency as part of the process of creating a sense of political community in Europe.
Die Unterschiede, die zwischen den Mitgliedern geschaffen wurden, könnten den Geist der Gemeinsamkeit vernichten.
The differences created among members may devastate the spirit of commonality.
Wichtig ist vor allem, dass sich alle großen politischen Gruppierungen hinter das Projekt einer Bildung für alle stellen, denn an dieser Gemeinsamkeit hat es in der Praxis jahrzehntelang gefehlt.
Most importantly, all major political groups have to get behind the concept of universal education, a commitment that has, in practice, been missing for decades.
Dies bedeutet nicht, dass allen Ländern eine einheitliche Wirtschaftspolitik aufgezwungen werden sollte, aber Europa benötigt mehr Koordination und Gemeinsamkeit, damit sich zumindest alle in die gleiche Richtung bewegen.
This is not to say that a single economic policy should be imposed on everyone; but Europe does need a higher degree of coordination and convergence to ensure that everyone is at least heading in the same direction.
Je höher sich die Wellen des Zweifels und der Unsicherheit auftürmen, desto beliebter werden Lösungen, die auf mehr Gemeinsamkeit beruhen.
The higher the waves of doubt and uncertainty become, the more the common approach is needed.
Eine Gemeinsamkeit der beiden Geschichten zur Finanzreform ist, dass keine von ihnen gut ausgeht.
What the two narratives about financial reform have in common is that neither has a happy ending.
So kann ein umfassenderes Wissen über die persönliche Genomik ein neues Gefühl der Gemeinsamkeit erzeugen.
Indeed, more encompassing knowledge of personal genomics can engender a new sense of commonality.

Suchen Sie vielleicht...?