Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

gemeinsame Deutsch

Übersetzungen gemeinsame ins Englische

Wie sagt man gemeinsame auf Englisch?

gemeinsame Deutsch » Englisch

joint conjointly

Sätze gemeinsame ins Englische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich gemeinsame nach Englisch?

Einfache Sätze

An diesem Abend wurde der gemeinsame Tee unter eisigem Schweigen getrunken.
That evening tea was partaken of in a grim silence.
Sie einigten sich auf eine gemeinsame Erklärung.
They agreed on a joint statement.
Obwohl sie Zwillinge sind, haben sie kaum gemeinsame Interessen.
Although they are twins, they have few interests in common.
Wenn da Verzweiflung im Staub und Depression im Land war, erlebte sie eine Nation, die ihre Angst mit einem New Deal bezwang, mit neuen Arbeitsplätzen, einem neuen Sinn für gemeinsame Ziele. Ja, wir können.
When there was despair in the dust bowl and depression across the land, she saw a nation conquer fear itself with a New Deal, new jobs, a new sense of common purpose. Yes, we can.
Jedem Volk seine eigene Sprache und eine zweite gemeinsame für alle.
An own language for each nation and a second that's shared by all.
Viele Asiaten haben Englisch als gemeinsame Sprache.
Many Asians have English as a common language.
Gemeinsame Unternehmungen mit dem Lebensgefährten sollten auf der Prioritätenliste ganz weit oben stehen.
Spending time with your significant other should be high on your priority list.
Tom und Maria konnten sich damals nicht miteinander unterhalten, weil sie keine gemeinsame Sprache hatten.
Tom and Mary couldn't talk to each other then because they didn't speak a common language.
Europa hat eine gemeinsame Währung; geben wir ihm eine gemeinsame Sprache: Esperanto.
Europe has a common currency; let's give it a common language: Esperanto.
Europa hat eine gemeinsame Währung; geben wir ihm eine gemeinsame Sprache: Esperanto.
Europe has a common currency; let's give it a common language: Esperanto.
Das Steißbein ist ein Rudiment, das die gemeinsame Abstammung von Menschen und Affen zeigt.
The coccyx is a vestigial, that shows the common ancestry of mankind and apes.
Im September 1972 wurde eine gemeinsame Erklärung zwischen Japan und China unterzeichnet, und es kam zu einer Normalisierung der diplomatischen Beziehungen.
In September 1972, a general statement between Japan and China was signed, and diplomatic relations were normalized.
Partnerschaft und Zusammenarbeit zwischen Völkern sind ohne Alternative, sie sind die einzige Art und Weise, die einzige Möglichkeit, unsere gemeinsame Sicherheit zu schützen und unser aller Menschlichkeit zu befördern.
Partnership and cooperation among nations is not a choice; it is the one way, the only way, to protect our common security and advance our common humanity.
Wir wissen, dass wir zuweilen auf beiden Seiten des Atlantiks auseinanderdrifteten und die uns gemeinsame Bestimmung vergaßen.
We know that sometimes, on both sides of the Atlantic, we have drifted apart, and forgotten our shared destiny.

Filmuntertitel

Ich sagte doch, wir würden mal gemeinsame Sache machen.
I said we'd get together sometime, didn't I?
Unsere 3. gemeinsame Fahrt.
It's our third voyage together.
Was ist denn das gemeinsame Merkmal der Schiffbrüche?
What had these wrecks in common? There were never any survivors.
Weil du gemeinsame Sache mit ihnen machst.
Because you're in cahoots with 'em.
Ich wette, die machen gemeinsame Sache mit Doc Lake und Darby.
You can bet me they're cutting in with Doc Lake and Darby.
Wir fordern gemeinsame Bergung dieses Schiffs.
We demand salvage shares in this vessel.
Wir sollten gemeinsame Sache machen.
You'd best come in with me.
Wenn man nach uns fragt, wir planen unsere gemeinsame Zukunft.
If anyone should enquire for us, we've gone to Rector's to discuss our future.
Dieser Artikel deutet an, dass Sie davon profitiert hätten, und impliziert, Sie hätten mit Conover gemeinsame Sache gemacht.
This article practically suggests you stood to profit by the deal, and it implies that you were working with Conover.
Gemeinsame Dinge.
Things shared in common.
Aber ich dachte, wir haben einen Grund zum Feiern, unsere 1. gemeinsame Nacht in einem Hotel.
But I thought we ought to have some reason to celebrate our first night together in a hotel.
Wir haben doch immer über gemeinsame Reisen geredet.
Remember how we used to talk about traveling together?
Dadurch zeigen Sie, dass Sie gemeinsame Sache machen.
Why? Your signature means you're on his side, it'll calm him.
Das ist unsere gemeinsame Strafe.
This is our shared punishment.

Nachrichten und Publizistik

Die gemeinsame Bedrohung durch den internationalen Terrorismus muss gemeinsam bewältigt werden.
The common threat of international terrorism must be faced jointly.
WAGENINGEN, NIEDERLANDE - Die 1957 eingeführte Gemeinsame Agrarpolitik (GAP) ist nun also über 50 Jahre alt und die Europäische Kommission beabsichtigt, einen von ihr so bezeichneten Gesundheitscheck für ihr in die Jahre gekommenes Kind durchzuführen.
WAGENINGEN, NETHERLANDS - Born in 1957, the Common Agricultural Policy (CAP) is now more than 50 years old, and the European Commission is proposing what it calls a health check for its middle-aged child.
Effizienz erfordert die weitestgehende gemeinsame Nutzung von Forschungsergebnissen, sobald diese verfügbar sind.
Efficiency requires sharing research as widely as possible as soon as it is available.
So haben Israelis und Palästinenser eine gemeinsame geheime Angst - für manche ist es auch eine Überzeugung: dass nämlich niemand beabsichtigt, das Recht des jeweils anderen auf einen eigenen Staat zu akzeptieren.
In this way, both the Israelis and the Palestinians share a secret fear - for some, a belief - that each has no intention of accepting the other's right to a country of their own.
Ein Binnenmarkt erfordert jedoch keine einheitliche Sozial- oder Industriepolitik, weniger noch eine gemeinsame Steuerpolitik.
But a single market does not require a single social or industrial policy, far less a common taxation policy.
Die D-Mark, in der Region bereits im Umlauf, fungiert gegenwärtig schon als gemeinsame Währung.
The Deutsche Mark, already widely used in the region, now functions as the de facto common currency.
Nur die aufstrebenden Volkswirtschaften Asiens könnten durch eine gemeinsame Anstrengung zur Steigerung des Inlandskonsums effektiv zur Erhöhung der globalen Nachfrage beitragen, was wiederum zusätzliche Investitionen stimulieren würde.
Only the emerging and developing economies of Asia could effectively contribute to lifting global demand through a coordinated effort aimed at boosting domestic consumption, which, in turn, would stimulate additional investment.
In Ermangelung derartiger Bedrohungen von außen erwiesen sich die Bindungen zwischen Tschechen und Slowaken (einmal ganz abgesehen von Serben und Kroaten!) als zu schwach, um die Grundlage für eine gemeinsame nationale Regierung zu bilden.
Lacking such external threats, the ties between, say, Czechs and Slovaks (to say nothing of Serbs and Croats!) are too weak to warrant a common national level of government.
Wäre das Leben nicht viel einfacher, wenn der gemeinsame Markt, die Währung, die Außenpolitik, eine Armee und ein paar andere Dinge auf der Gemeinschaftsebene verwaltet würden und der Rest sinnvolleren lokalen Behörden übertragen würde?
Wouldn't life be easier if a common market, currency, foreign policy, army, and a few other things were run on a Europe-wide basis, with the rest left to more meaningful local units?
Diese Baumarten können wieder aufgeforstet werden, sofern gemeinsame Aktionen und Investitionen in Baumschulen organisiert werden, um lokale Arten zu anzubauen.
These sorts of trees can be restored, given a concerted campaign and investment in nurseries to produce local varieties.
Dasselbe gilt anscheinend auch für einen Großteil der anderen europäischen Länder: wir sagen, wir brauchen eine gemeinsame Außen- und Sicherheitspolitik, sind aber handlungsunfähig, bis sich eine Krise abzeichnet.
Much of Europe seems to be stuck in the same mindset: we say that we want a common foreign and security policy, but we do nothing about it until a crisis emerges.
Aber diese Abhängigkeit sollte die Tatsache nicht verschleiern, dass Europa und Amerika gemeinsame außenpolitische Interessen haben.
But this dependence should not disguise the fact that there is a commonality of foreign policy interests between Europe and America.
Es besteht daher nicht nur das Gebot zur regionalen Integration in Afrika, sondern auch für eine gemeinsame strategische Vision und Partnerschaft, um einen Beitrag zu globaler Energie- und Klimasicherheit zu leisten.
There is thus an imperative not only for regional integration in Africa, but also for a joint strategic vision and partnership to help build global energy and climate security.
Das Modell, dem hier gefolgt werden sollte, ist nicht der Euro, sondern der Gemeinsame Markt Südamerikas (Mercosur) und die Organisation Südostasiatischer Staaten (ASEAN).
Here, the model to follow is not the euro, but Latin America's Southern Common Market (Mercosur) and the Association of Southeast Asian Nations (ASEAN).

Suchen Sie vielleicht...?