Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

Gehabe Deutsch

Übersetzungen Gehabe ins Englische

Wie sagt man Gehabe auf Englisch?

Sätze Gehabe ins Englische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich Gehabe nach Englisch?

Einfache Sätze

Es wird langsam Zeit, dass du dein kindisches Gehabe ablegst.
It is time you left off your childish ways.

Filmuntertitel

Also bitte kein Yankee-Gehabe.
You've no call to take up with Yankee manners.
Wenn ich Gläubige sage, meine ich die, die hierher kommen, um Gott nahe zu sein, und nicht jene, die nur prahlen wollen mit ihrem militärischen Gehabe.
By faithful, I mean those who come here to feel closer to God not to political factions and who wish to demonstrate military force.
Gewisse Absonderlichkeiten. in seinem Reden, in seinem Blick, in seinem ganzen Gehabe.
Its evident when he talks, he's constantly blinking his entire behaviour..
Und noch immer hat er sein Gehabe als beschissener Boss nicht abgelegt.
It recognizes the least.
Das ganze Supermann-Gehabe ist also pure Angeberei?
You mean that all this he-man stuff, that's just a front for something?
Ich mache Geschäfte mit lhnen, aber ich verabscheue Ihre Maskerade das verlogene Gehabe, das gilt für lhre ganze beschissene Familie.
I'll do business with you, but the fact is that I despise your masquerade the dishonest way you pose yourself and your whole fucking family.
Das Gehabe um die Sänfte! Sie steht im Schlafgemach.
Have you ever seen anyone carrying a sedan into a room before?
Gehabe, Blödsinn!
Attitude, bullshit!
Oberflächlichkeit, unoriginelles Macho-Gehabe.
Obviousness, unoriginal macho energy.
So ein Gehabe mag ich nicht.
I didn't appreciate it.
Das passt gar nicht zu deinem Arschloch-Gehabe.
Sort of goes against your hard-ass style.
Und dann dieses misstrauische Gehabe.
I never know what he's thinking. Then he gets really paranoid.
Halb Cambridge imitiert inzwischen Ihr manieriertes Gehabe.
Half of Cambridge goes around imitating your mannerisms.
Warum immer dieses Gehabe?
Why you always trying to showboat?

Nachrichten und Publizistik

Es könnte freilich sein, dass es Putin mit seinem Macho-Gehabe so übertreibt, dass der Schuss nach hinten losgeht und ihn Russlands städtischen und gebildeteren Bürgern noch weiter entfremdet.
Yet Putin may be overplaying the macho card so excessively that it could backfire and contribute to his isolation from Russia's urban and more educated voters.
Beschweren sich Europäer, die es etwas genauer nehmen, wird ihnen oft neokolonialistisches Gehabe oder sogar Rassismus vorgeworfen.
Complaints from slightly more fastidious Europeans are often met with accusations of neo-colonialist attitudes or even racism.
Die ganze Rhetorik und das Gehabe, der Mangel an Engagement für Menschenrechte oder demokratische Prozesse, könnte - und sollte - Entrüstung hervorrufen, aber bei dieser Rhetorik wird es sich eher um leere Drohungen als um Substanzielles handeln.
The rhetoric and posturing, the lack of commitment to human rights or democratic processes, may be - and should be - upsetting, but there will be far more bark than bite.
Infolgedessen wird der Status quo voraussichtlich bestehen bleiben, und das bedeutet, dass das selbstdarstellerische, nationalistische Gehabe im Streit über Territorialansprüche noch lange nicht vorüber ist.
As a result, the status quo is likely to persist, which means that nationalist grandstanding over conflicting territorial claims is far from over.
Wird das großspurige texanische Gehabe nur von der distinguierten Geringschätzung eines Vertreters der Bostoner Oberschicht abgelöst?
Is Texas swagger merely to be replaced by the distinguished disdain of a Boston Brahmin?
Genau dieses Macho-Gehabe hat aber Amerika überhaupt erst in den Irak-Krieg geführt.
It is precisely this kind of macho reasoning that led America to war in Iraq in the first place.
Unter einem Präsidenten McCain hätte keine Hoffnung auf eine radikale Abkehr vom militärischen Gehabe und der kapitalistischen Günstlingswirtschaft der Bush-Jahre bestanden, auf welchen die bilaterale Beziehung zu Indien aufbaute.
A McCain presidency would have offered no hope for a radical break with the military swagger and crony capitalism of the Bush years, on which the bilateral relationship with India was built.
Jeder, der mit dem aktuellen, aggressiven nationalistischen Gehabe der staatlich gelenkten russischen Medien vertraut ist, weiß um diese Gefahr.
Anyone familiar with the aggressively nationalist posturing of Russian state-controlled media nowadays knows the danger of this.
Ein Augenblick des Nachdenkens dürfte eine weitere Frage aufwerfen: Qualifiziert Bushs Cowboy-Gehabe ihn, Amerikas Oberbefehlshaber zu bleiben?
A moment's reflection should raise another question: does Bush's Texas swagger qualify him to remain America's Commander-in-Chief?

Suchen Sie vielleicht...?