Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

Differenz Deutsch

Übersetzungen Differenz ins Englische

Wie sagt man Differenz auf Englisch?

Sätze Differenz ins Englische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich Differenz nach Englisch?

Filmuntertitel

Es tut mir leid. Sie zahlen die Differenz zwischen Limit und Verlust, genau 700 Dollar.
I'll have to charge you with the difference between the limit and the loss.
Wenn der Scheck verrechnet wird, zahlen wir die Differenz aus.
When the check clears, we'll turn over the balance.
Sie werden zugeben müssen, dass eine kleine Differenz besteht zwischen ihrem Stinky oder wie er heißt und dem Kaiser von Österreich.
You must admit there's a difference between. Stinky O-something-or-other and the Emperor of Austria.
Zahle ich dir die Differenz.
Yeah, what's your idea?
Er bemerkte die Differenz und entließ mich.
The discrepancy was discovered and I was discharged.
Wird das Haus die Differenz bezahlen?
The house will cover the difference?
Die Differenz vom Schiffspreis und dem Tribut, den du mir schuldest.
The difference between the ship's price and the two years' tribute you owe me.
Sag ihm, ich muss mit meiner Provision die Differenz begleichen.
Tell him I'll have to give my commission to make up the difference.
Wir brachten Schaltkreise an, um die Differenz auszugleichen.
We've attached circuits to compensate for the difference.
Und steckt sich die Differenz in die Tasche.
And pockets the difference.
Die Differenz ergibt 231.000 neue Francs.
The result from our subtraction is 231 000 francs.
Gleich weit wie von Nordamerika bis hierher, mit einer Differenz von ungefähr 50 Meilen.
Just as far as it is from North-America to here, with a difference of about 50 miles.
Die Differenz ist die Handelsmarge.
There's a big difference between the consumer and the producer.
Die Vermittlung wollte ihr die Differenz zuschicken, verstehst du?
The operator was gonna give her her money back, you know how they do?

Nachrichten und Publizistik

Um diese Differenz auszugleichen, müssen sich die Amerikaner wirksam dem Wettbewerb um einen Anteil an der globalen Nachfrage stellen.
To make up the difference, Americans need to compete effectively for a portion of global demand.
Höhere private Ersparnisse drosseln den Konsum, denn sie sind die Differenz zwischen dem Einkommen der Haushalte nach Steuern und dem, was sie ausgeben.
Higher household saving depresses consumption because it is the difference between households' after-tax income and what they spend.
Ist der Zinssatz höher, ist Sparen angesagt; je größer die Differenz, desto mehr muss gespart werden.
If the interest rate is higher than the growth rate, austerity is required; the wider the gap, the more austerity is needed.
Das Programm stieß jedoch auf Kritik, weil es den Arbeitgebern gestattete, Löhne unterhalb des Existenzminimums zu zahlen: Der Steuerzahler kam ja für die Differenz auf.
But the scheme was criticized for allowing employers to pay below-subsistence wages, because the taxpayer would make up the difference.
Genauer gesagt: Die Leistungsbilanz eines Landes entspricht genau der Differenz zwischen seiner gesamtwirtschaftlichen Ersparnis und seinen Investitionen.
More precisely, a country's current-account balance is exactly equal to the difference between its national saving and its investment.
Zweitens kontrolliert die chinesische Zentralbank immer noch die Zinssätze, indem sie eine Differenz von ungefähr drei Prozentpunkten zwischen Einlagenzins und Kreditzins erzwingt.
Second, China's central bank still controls interest rates by enforcing a roughly three-percentage-point spread between deposit rates and lending rates.
Die Gesamtsparquote der Haushalte ist die Differenz zwischen den Ansparungen der Sparer und der Auflösung von Ersparnissen durch jene, die diese aufbrauchen.
The aggregate saving rate of the household sector reflects the difference between the saving of the savers and the dissaving of the dissavers.
Dieser Unterschied im Muster des Strukturwandels macht den Großteil der Differenz bei den jüngsten Wachstumsraten Lateinamerikas und Schwarzafrikas einerseits und Asiens andererseits aus.
This difference in patterns of structural change accounts for the bulk of the difference in recent growth rates between Latin America and Sub-Saharan Africa, on the one hand, and Asia, on the other.
Aufgrund der enormen Differenz müssen die USA weit über ihr langfristiges Potential hinaus wachsen, um wieder zu einer vollen Nutzung ihrer Ressourcen zurückzukehren.
Given the huge gap, the US will have to grow in excess of its long run potential in order to get back to utilizing its resources fully.
Nur wenn die Differenz zwischen dem Bruttoeinkommen und dem nachsteuerlichen Einkommen so schmerzhaft deutlich wird, werden sich die Steuerzahler gegen die zu zahlenden Steuern, auflehnen.
Only when the difference between gross and after-tax income becomes painfully obvious will tax payers revolt against the taxes they bear.
Entscheidend ist jedoch der Realzins, das heißt die Differenz zwischen dem Marktzins und der Inflationsrate.
But what matters is the real rate of interest, that is, the difference between the market rate and inflation.
Amerikas schwerwiegendstes Haushaltsproblem ist das kurz- und mittelfristige Defizit aus der Differenz zwischen Steuereinnahmen und Staatsausgaben.
America's gravest fiscal problem is the short- and medium-run deficit between tax revenues and spending.
Wenn das Beschäftigungswachstum im Sektor für nichthandelbare Güter - der vom Staat und dem Gesundheitssystem dominiert wird - nachlässt, muss der Sektor für handelbare Güter die Differenz ausgleichen.
If employment growth in the non-tradable sector - dominated by government and health care - falters, the tradable sector will have to take up the slack.
Die Spaltung des Islams in Sunniten und Schiiten findet ihre machtpolitische Entsprechung: Iran ist schiitisch, Saudi-Arabien sunnitisch, und hinzu kommt noch die ethnisch-kulturelle Differenz zwischen Iranern und Arabern.
The Shia-Sunni divide within Islam is being reflected in the region's geopolitics. Moreover, whereas Iran is a Shia country, the overwhelming majority of Arabs are Sunni, reinforcing the salience of Iran's ethnic distinctiveness.

Suchen Sie vielleicht...?