Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

Böschung Deutsch

Übersetzungen Böschung ins Englische

Wie sagt man Böschung auf Englisch?

Sätze Böschung ins Englische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich Böschung nach Englisch?

Filmuntertitel

Er kletterte an einer Böschung auf der rechten Seite des Pfades.
He was climbing up an embankment on the right hand side of the path, about..
Etwa 100 m westlich der Brücke ist uns DuPont aufgefallen. Er kletterte die Böschung hoch, also war er unter der Brücke.
About a hundred meters west of the bridge we suddenly saw this fellow Dupont climbing the bank of the ravine like he was under the bridge.
Hoch auf die Böschung und ziehen Sie Ihre Kleidung aus.
COCKS RIFLE Get up on the bank and take your clothes off.
Die Kinder hinter die Böschung!
Get the children behind that bank.
Ich ließ die beiden hinter der Böschung zurück.
I left them behind, sir.
Jake, du und Bubber geht rüber zur Böschung am anderen Ende.
Jake, you and Bubber go over by the embankment across the way.
Jemand hat die Räder Richtung Böschung gelenkt.
Someone directed the wheels towards the slope.
Ohne mich wäre er die Böschung runter.
If I hadn't been there.
Tatsächlich radelte zu diesem Zeitpunkt Mme Marie Bastide durch den Wald von Dreux und sah die beiden jungen Mörder schlafend neben einem schwarzen Auto auf einer Böschung am Carrefour de la Tour.
At this time indeed, Mme Marie Bastide biked in Dreux woods and saw the two young killers asleep near a black car at the Tower crossroad.
Der andere Wagen wurde eine tiefe Böschung hinuntergeschleudert und landete in einem Graben.
The other car went over the guard rail and down this steep embankment and landed in a gully.
Die Böschung hoch!
Get up the bank.
Wir landen in der Böschung!
We'll end up over the side!
Die Kugeln flogen über uns hinweg. Vom Zaun dort, von der Böschung her.
The bullets came up over our heads from that fence up on the knoll.
Ich schaute auf und sah Rauch aus der Böschung dort aufsteigen.
I looked up and saw smoke coming from over there, on the knoll.

Suchen Sie vielleicht...?