Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

Antritt Deutsch

Übersetzungen Antritt ins Englische

Wie sagt man Antritt auf Englisch?

Sätze Antritt ins Englische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich Antritt nach Englisch?

Einfache Sätze

Tom war nervös beim Antritt seiner neuen Arbeit.
Tom was nervous starting his new job.

Filmuntertitel

Wer gegen die antritt, muss Augen wie ein Falke haben.
The men who'd shoot against that lot have to have the eyes of a falcon.
Wenn ein Mann gegen so eine große Firma antritt, kommt er alleine nicht weit.
I suppose when a fellow bucks up against a big organisation like that, one man by himself can't get very far.
Um Zeit zu sparen, fahren wir fort, da ich sicher bin, Wachtmeister Peters möchte gerne nach Hause. zu seiner Familie, bevor er wieder den Dienst antritt.
In the interest of saving time, we'll proceed as I'm sure Officer Peters is most anxious to go home to his wife and family before returning to duty.
Denn wenn man mit Don Camillo die Reise antritt, fühlt man sich sicher.
When you go. and Don Camillo is with you you don't run any risks.
Aber vielleicht vergesse ich, Ihren Freund nächstes Mal zu unterstützen wenn er zur Wahl antritt.
As for your friend, it might just slip my mind. to support him the next time he comes up for election.
Und wer gegen sie antritt, der ist eben ein Räuber.
Anyone who fights against it is a brigand.
Wo doch Olympia für den großen Pokal antritt.
And with Olympia competing for the Grand Cup.
Dann kann ich auch verlangen, dass er gegen mich antritt im Kegelschieben.
Why not ask him to fight against me at the billiard table?
Sie finden es unfair, wenn ein Lehrer gegen seine Schüler antritt.
You don't think it's fair for the teacher to compete with pupils.
Derjenige, gegen den Herman heute antritt, ist ein professioneller Fahrer.
The fellow Herman's gonna race today is a professional driver. Oh!
Legen wir einen Moment der Stille ein, bevor unser Tochter ihre Reise antritt.
And now a moment of silence before our daughter starts her final voyage.
Ich meine, Sie müssen jemand anderes finden. der für Cape Kennedy antritt.
This will really kill you. - Roger, just give me the date.
Ich habe mit Henry gestritten, welcher Sohn die Nachfolge antritt.
I've fought with Henry over who comes next, whose dawn it is. and which son gets the sunset, and we'll never live to see it.
Der Bischof hielt es für das Beste, dass Vater Paso seinen neuen Posten sofort antritt.
The bishop thought it most efficient that Father Pasco go to his new post immediately.

Nachrichten und Publizistik

Vielleicht werden internationale Anleger den USA für ihre offensiven Anreize im Bereich Geld- und Haushaltspolitik dankbar sein, die noch rasant an Fahrt gewinnen werden, wenn der designierte Präsident Barack Obama am 20. Januar sein Amt antritt.
Perhaps international investors will be grateful to the US for its aggressive monetary and fiscal stimulus, which will accelerate sharply when President-elect Barack Obama takes office on January 20.
Es ist zum größten Teil jüdisch, obwohl eine junge arabische professionelle Gesellschaftsschicht jetzt aus den Universitäten kommt und - unter Schwierigkeiten - ihren Weg in die Mitte der Zivilgesellschaft antritt.
It is mostly Jewish, though a young Arab professional class is now coming out of the universities and making its way - with difficulties - into the heartland of civil society.
Er ist stur und nahezu stumm geblieben und wartet sichtlich ungeduldig auf sein Erbe, gibt jedoch keinen Hinweis dazu, was sich ändern wird, wenn er es antritt.
He has remained dour and almost silent, visibly chafing with impatience to come into his inheritance, but offering no hint of what difference he would make when he does.
Doch während nun Donald Tusks neue Regierung ihr Amt antritt, ist es wichtig, sich mit den Lehren vertraut zu machen, die die Niederlage der PiS für uns alle bereithält.
But, as Donald Tusk's new government assumes office it is important to learn the lessons that their defeat holds for all of us.
Wenn Papst Franziskus dieser Tage seine Reise nach Brasilien antritt, dem Land mit den meisten Katholiken der Welt, ist es trotz der langen Vergangenheit schwer zu sagen, wie die Zukunft der Kirche aussehen wird.
As Pope Francis begins his first overseas trip - to Brazil, the world's most populous Catholic country - it is difficult, despite the inertia of the past, to tell where the church is headed.
Diese alte Leier ist immer wieder zu hören, wenn eine neue US-Regierung ihr Amt antritt.
This is a refrain that recurs each time a new US administration takes office.
Wenn Roh im Februar sein Amt antritt, wird seine populistische und nationalistische Haltung einem raschen und schmerzlichen Realitätstest unterzogen werden.
Roh's populist and nationalist stance will be swiftly and sorely tested by reality when he assumes power in February.
Spanien, das bei der Bewältigung seines Roma-Problems erfolgreicher war als andere Länder, kann diesen Monat die Führung übernehmen, wenn es die Ratspräsidentschaft der Europäischen Union antritt.
Spain, which has been more successful in dealing with its Roma problem than other countries, can take the lead this month as it assumes the European Union presidency.
Wer immer die Nachfolge Arafats antritt, wird sicherstellen müssen, dass diese Brigaden hinsichtlich ihres Status und ihrer Forderungen zufriedengestellt und ihre Anführer respektiert werden.
Whoever fills Arafat's shoes will need to make sure that these brigades are satisfied that their status, demands, and leaders are respected.
Jüngste Studien zeigen, dass die finanziellen Anreize, die zum Antritt des Vorruhestands auffordern, so stark sind, dass die Weiterarbeit vergleichsweise unverhältnismäßig aufwendig wird.
Recent studies show that financial incentives to promote earlier retirement are sometimes powerful, so much so that continuing to work becomes a prohibitively expensive.
NEW YORK - Wenn Barack Obama im Januar sein Amt antritt, werden ihn viele schwierige Aufgaben begrüßen, angefangen bei der akuten Wirtschaftskrise.
NEW YORK - When Barack Obama takes office in January, he will be greeted by many difficult challenges, beginning with the acute economic crisis.
Auch das passt sehr gut zu dem Geist, in dem Ban seine neue Position antritt.
This, too, fits strongly with the spirit in which Ban has approached his new position.
Nachdem der neue russische Präsident Dimitri Medwedew nun sein Amt antritt, sollte er ein unabhängiges Prüfverfahren anordnen, um damit einen Beitrag zur Beendigung der Stigmatisierung und Diskriminierung von Menschen mit psychischen Störungen zu leisten.
On taking office, Russia's new president, Dmitry Medvedev, should order an independent review process to help end the country's pattern of stigmatizing and discriminating against people with disabilities.
Wir trösten uns gegenseitig, wenn Chelsea verliert und sind gemeinsam beunruhigt, wenn unsere Mannschaft gegen große Clubs antritt, wie neulich gegen Liverpool, dem einzigen großen Rivalen, der zwischen Chelsea und dem englischen Titel stand.
We console each other when Chelsea loses, and worry together when our team plays big clubs, like recently when they played Liverpool, the only major contender that stood between Chelsea and the English title.

Suchen Sie vielleicht...?