Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

ähneln Deutsch

Übersetzungen ähneln ins Englische

Wie sagt man ähneln auf Englisch?

Sätze ähneln ins Englische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich ähneln nach Englisch?

Einfache Sätze

Sie ähneln sich so sehr, dass ich nicht weiß, wer wer ist.
They are so much alike that I don't know which is which.
Die beiden Brüder ähneln sich wie ein Ei dem anderen.
The two brothers are as like as two peas.
Die Zwillinge ähneln sich sehr.
The twins are very much alike.
Die Zwillinge ähneln einander.
The twins do resemble each other.
Diese beiden Blätter ähneln sich.
These two leaves look alike.
Die beiden Brüder ähneln sich.
These two brothers resemble each other.
Auf den ersten Blick ähneln sich die beiden Busse.
The two buses resemble each other at first glance.
Wale ähneln der Gestalt nach Fischen.
Whales are similar to fishes in shape.
Sie ähneln einander in jeder Hinsicht.
They resemble each other in all respects.
Sie ähneln mir sehr.
They are very alike to me.
Alle glücklichen Familien ähneln sich. Alle unglücklichen Familien sind auf ihre eigene Weise unglücklich.
Happy families are all alike; every unhappy family is unhappy in its own way.
Bill und sein jüngerer Bruder ähneln sich überhaupt nicht.
Bill and his younger brother are nothing alike.
Ihre Stimmen ähneln sich am Telefon.
Their voices sound similar over the phone.
Menschen, denen wir in Büchern begegnen, können uns Freude bereiten, da sie unseren Freunden im realen Leben ähneln, oder weil wir sie als Fremde mit Vergnügen kennen lernen.
The people we meet in books can delight us either because they resemble the friends we hold dear in real life, or because they are unfamiliar people that we are pleased to get to know.

Filmuntertitel

Sie ähneln den Perlen, mit denen Sie manchmal Geschäfte abwickeln, nicht?
They're like the pearls you sometimes use for making purchases, are they not?
Sie ähneln meinem Vater.
I'll tell you. You have the great qualities I used to admire in my father.
Sie hat mich nach dir benannt, weil sie findet, dass wir uns ähneln.
Oh, I'm glad that she named me after you and that she thinks we're both alike.
Sie ähneln meinem Vater so sehr.
Because you look so much like my father.
Und nicht, weil Sie meiner Mutter ähneln.
And I assure you it's not because you look like my mother.
Sie ähneln niemandem, den ich bisher traf.
In fact, I can't say you look like anyone I've ever met before.
Ich versichere Ihnen, sie ähneln meinen in keiner Weise.
I assure you, mine in no way resemble them.
Und alle Fälle ähneln einander.
The history of each case is similar to this one.
Vertreter des Theaters oder des Films versichern dem Publikum, Schauspieler seien normale Leute, und ignorieren dabei, dass die Faszination darin liegt, dass sie menschlichen Wesen in keinster Weise ähneln.
Elder statesmen of the theatre or cinema assure the public that actors and actresses are just plain folks, ignoring the fact that their greatest attraction to the public is their complete lack of resemblance to normal human beings.
Ich verstehe nur nicht, wie sie ihr so ähneln kann.
I just don't understand how it can seem so real.
Einer Schwester, die man nicht hat, kann man nicht ähneln.
You can't look like a sister that you don't have.
Sie ähneln Ihren Ameisen. Größer natürlich und mit höherer Intelligenz.
Well, actually, they're similar to some of the insect life on your own planet, larger, of course, with a higher degree of intelligence.
Ich hab noch nie zwei Menschen gesehen, die sich so ähneln.
It's true, I've never seen two as alike in all my life.
Weite Teile des Landes ähneln ihren Trockengebieten.
Parts of this country are not unlike your dustbowl formation.

Nachrichten und Publizistik

Die mathematischen Modelle, über die die Makroökonomen verfügen, mögen den Wettermodellen in gewisser Hinsicht ähneln, doch ist ihre strukturelle Integrität nicht durch eine solide, Gesetzmäßigkeiten aufstellende Theorie gewährleistet.
The mathematical models that macroeconomists have may resemble weather models in some respects, but their structural integrity is not guaranteed by anything like a solid, immutable theory.
Und im Unterschied zur BCS-Theorie, in der die Paare isotrop sind - mit identischen Eigenschaften in allen räumlichen Richtungen - sind die Paare in Cupraten stark anisotrop und ähneln einem Kleeblatt.
And, unlike BCS theory, in which the pairs are isotropic - with identical properties in all directions in space - the pairs in cuprates are strongly anisotropic, resembling a cloverleaf.
Selbst chinesische Medien geraten mit offiziellen Stellen aneinander, wenn sie über Gefahren am Arbeitsplatz berichten, die denen ähneln, über die sensationshungrige Journalisten in den USA schon vor einem Jahrhundert berichteten.
Even Chinese media have come under fire from officials for uncovering the kinds of workplace hazards that muckraking journalists revealed a century ago in the US.
Dies ist wichtig, weil Länder genau wie Menschen dazu neigen, andere nachzuahmen, denen sie ähneln und die sie bewundern.
This matters, because countries, like individuals, tend to emulate others that they resemble and admire.
Ihre Charakterzüge ähneln denen von Soziopathen.
Their character traits are similar to those of sociopaths.
Einige der Probleme der politischen Rechten in Mitteleuropa ähneln denen der politischen Rechten anderswo in Europa, wo sozialdemokratische Parteien viele vormals liberale Ideen monopolisieren, um das politische Zentrum zu besetzen.
Some problems faced by Central Europe's right are similar to those the political right faces elsewhere in Europe, where social democratic parties expropriated many formerly liberal ideas to seize a monopoly of the political center.
Normalerweise bedeutet dieses Prinzip, dass die Eingangssteuersätze für unterschiedliche Stufen von Arbeitseinkommen, unterschiedliche Arten von Konsum, gegenwärtige oder zukünftige Ausgaben usw. einander ähneln.
Usually, this principle means that marginal tax rates should be similar at different levels of labor income, for various types of consumption, for outlays today versus tomorrow, and so on.
Die aktuellen globalen Ungleichgewichte hinsichtlich des Lebensstandards ähneln den Zuständen in unseren Gesellschaften vor hundert Jahren.
The current global inequalities in living standards are close to those that existed within our own societies over a century ago.
In gewissem Sinne ähneln heute die Zentralbanken den philosophischen Fakultäten des Mittelalters, wenn sie nicht nur über Maßnahmen diskutieren, sondern auch über die Probleme dahinter.
In a sense, central banks have begun to resemble medieval philosophical faculties, with discussions addressing the issues underlying policy decisions, rather than just the policies themselves.
Erreger verfügen über hochgradig spezialisierte Übertragungsformen, und Gruppen eng miteinander verwandter Arten neigen dazu, einander zu ähneln.
Pathogens have highly specialized transmission modes, and groups of closely related species tend to be very similar.
In diesem Sinne ähneln die modernen Notenbanker der britischen Armee in der Schlacht von Singapur 1942.
In this sense, modern central bankers resemble the British army in the Battle of Singapore in 1942.
Seine Gouverneure ähneln auch denen von Nikolaus; viele sind Generalgouverneure.
His governors are also like Nicholas's; many are governor-generals.
Diese Art Palästina wird Mittelisrael ähneln, obwohl es mit diesem am Anfang vielleicht keine Freundschaft schließen oder es besonders mögen wird. Außerdem wird es die beste Neuigkeit sein, die der Nahe Osten seit langer Zeit zu hören bekam.
Paralleling Middle Israel, though perhaps not initially befriending it or liking it very much, this kind of Palestine will be the best news that the Middle East will have had for a long time.
Wir könnten etwa die Reihenhäuser von San Francisco abreißen und sie durch Gebäude ersetzen, die eher denen der Upper West Side in New York ähneln.
We could, for example, tear down San Francisco's row houses and replace them with buildings more like those of New York's Upper West Side.

Suchen Sie vielleicht...?