Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

Übermut Deutsch

Übersetzungen Übermut ins Englische

Wie sagt man Übermut auf Englisch?

Sätze Übermut ins Englische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich Übermut nach Englisch?

Filmuntertitel

Das ist mein Übermut, mein Humor.
You like my high spirits? How funny.
Ich hätte in jener Nacht mein Feuer extra nicht ausgemacht, aus Übermut.
Out of arrogance and ruthlessness. The embers supposedly sparked out of my chimney.
Euer Übermut ehrt euch, aber habt Geduld. ich habe Zeit.
Your spirit does you credit, but do not be impatient. There is time.
Ihr treibt Euren Übermut zu weit, Rodrigo.
Say amen.
Dann hat euer Übermut ein Ende. Ihr werdet um Gnade und Vergebung winseln.
All your arrogance will be gone, and you must pray for mercy.
Vergnügt -ja, unbesonnener Übermut - nein!
Winifred, I should like to make a slight differentiation between the word cheerful and just plain giddy irresponsibility.
Hab ich ins Meer geworfen vor Übermut.
In the sea, you fool.
Mit Waffen, die oft in Stolz und Übermut gebraucht wurden. Bezahlt haben wir dafür immer mit unseren Toten.
The guns that pride called out. and each time, we buried the cost.
Übermut vielleicht.
High spirits, maybe.
Mir reicht, dass Nora hier mit ihrem unschuldigen Übermut herumfliegt. Was zum Teufel wollen Sie hier?
What did Krogstad want to see you about this morning?
Also, Romeo und sein Freund Benvolio schleichen sich aus Übermut bei den Capulets zum Maskenfest ein.
So, Romeo and his companion Benvolio foolhardily sneak into the Capulet's house during a masked ball.
Bis du in deinem Suff vor Übermut auf den Tisch gepinkelt hast.
But that was before you peed on the table.
Gott hat uns bestraft für unseren Übermut, unsere Rafgier und unsere Morallosigkeit.
God has punished us for our arrogance, our acquisitiveness and our lack of morals.
Voller Übermut, nichts bedrückt mich!
Just a-bubblin, nothin' troubling' me!

Nachrichten und Publizistik

Ein gewisser Übermut war vielleicht verständlich, aber wie jedes griechische Schulkind weiß, kommt Hochmut vor dem Fall.
Hubris was perhaps understandable; but, as every Greek schoolchild knows, hubris leads to nemesis.

Suchen Sie vielleicht...?