ztroskotat Tschechisch
Bedeutung ztroskotat Bedeutung
Was beudeutet auf Tschechisch ztroskotat?
ztroskotat
Übersetzungen ztroskotat Übersetzung
Wie übersetze ich ztroskotat aus Tschechisch?
ztroskotat Tschechisch » Deutsch
Synonyme ztroskotat Synonyme
Welche sinnverwandte Wörter gibt es in Tschechisch zu ztroskotat?
ztroskotat Tschechisch » Tschechisch
Konjugation ztroskotat Konjugation
Wie konjugiert man ztroskotat in Tschechisch?
ztroskotat · Verb
Futur já ztroskotám
Singular
1. Person já ztroskotám
2. Person ty ztroskotáš
3. Person on/ona/ono ztroskotá
Plural
1. Person my ztroskotáme
2. Person vy ztroskotáte
3. Person oni/ony/ona ztroskotají
Sie-Anrede
2. Person vy ztroskotáte
Vergangenheit já jsem ztroskotal
Maskulinum, belebt já jsem ztroskotal
Singular
1. Person já jsem ztroskotal · ztroskotal jsem
2. Person ty jsi ztroskotal · ztroskotal jsi tys ztroskotal · ztroskotals
3. Person on ztroskotal
Plural
1. Person my jsme ztroskotali · ztroskotali jsme
2. Person vy jste ztroskotali · ztroskotali jste
3. Person oni ztroskotali
Sie-Anrede
2. Person vy jste ztroskotal · ztroskotal jste
Maskulinum, unbelebt já jsem ztroskotal
Singular
1. Person já jsem ztroskotal · ztroskotal jsem
2. Person ty jsi ztroskotal · ztroskotal jsi tys ztroskotal · ztroskotals
3. Person on ztroskotal
Plural
1. Person my jsme ztroskotaly · ztroskotaly jsme
2. Person vy jste ztroskotaly · ztroskotaly jste
3. Person ony ztroskotaly
Sie-Anrede
2. Person vy jste ztroskotal · ztroskotal jste
Femininum já jsem ztroskotala
Singular
1. Person já jsem ztroskotala · ztroskotala jsem
2. Person ty jsi ztroskotala · ztroskotala jsi tys ztroskotala · ztroskotalas
3. Person ona ztroskotala
Plural
1. Person my jsme ztroskotaly · ztroskotaly jsme
2. Person vy jste ztroskotaly · ztroskotaly jste
3. Person ony ztroskotaly
Sie-Anrede
2. Person vy jste ztroskotala · ztroskotala jste
Neutrum já jsem ztroskotalo
Singular
1. Person já jsem ztroskotalo · ztroskotalo jsem
2. Person ty jsi ztroskotalo · ztroskotalo jsi tys ztroskotalo · ztroskotalos
3. Person ono ztroskotalo
Plural
1. Person my jsme ztroskotala · ztroskotala jsme
2. Person vy jste ztroskotala · ztroskotala jste
3. Person ona ztroskotala
Sie-Anrede
2. Person vy jste ztroskotalo · ztroskotalo jste
Konjuktiv já bych ztroskotal
Maskulinum, belebt já bych ztroskotal
Singular
1. Person já bych ztroskotal · ztroskotal bych
2. Person ty bys ztroskotal · ztroskotal bys
3. Person on by ztroskotal · ztroskotal by
Plural
1. Person my bychom ztroskotali · ztroskotali bychom
2. Person vy byste ztroskotali · ztroskotali byste
3. Person oni by ztroskotali · ztroskotali by
Sie-Anrede
2. Person vy byste ztroskotal · ztroskotal byste
Maskulinum, unbelebt já bych ztroskotal
Singular
1. Person já bych ztroskotal · ztroskotal bych
2. Person ty bys ztroskotal · ztroskotal bys
3. Person on by ztroskotal · ztroskotal by
Plural
1. Person my bychom ztroskotaly · ztroskotaly bychom
2. Person vy byste ztroskotaly · ztroskotaly byste
3. Person ony by ztroskotaly · ztroskotaly by
Sie-Anrede
2. Person vy byste ztroskotal · ztroskotal byste
Femininum já bych ztroskotala
Singular
1. Person já bych ztroskotala · ztroskotala bych
2. Person ty bys ztroskotala · ztroskotala bys
3. Person ona by ztroskotala · ztroskotala by
Plural
1. Person my bychom ztroskotaly · ztroskotaly bychom
2. Person vy byste ztroskotaly · ztroskotaly byste
3. Person ony by ztroskotaly · ztroskotaly by
Sie-Anrede
2. Person vy byste ztroskotala · ztroskotala byste
Neutrum já bych ztroskotalo
Singular
1. Person já bych ztroskotalo · ztroskotalo bych
2. Person ty bys ztroskotalo · ztroskotalo bys
3. Person ono by ztroskotalo · ztroskotalo by
Plural
1. Person my bychom ztroskotala · ztroskotala bychom
2. Person vy byste ztroskotala · ztroskotala byste
3. Person ona by ztroskotala · ztroskotala by
Sie-Anrede
2. Person vy byste ztroskotalo · ztroskotalo byste
Imperativ ztroskotej!
ty ztroskotej!
my ztroskotejme!
vy ztroskotejte!
Sätze ztroskotat Beispielsätze
Wie benutze ich ztroskotat in einem tschechischen Satz?
Filmuntertitel
Nejen že nechává úmyslně ztroskotat lodě, ale nechá i ty co přežijou chladnokrevně zavraždit!
Er führt nicht nur vorsätzlich Schiffbrüche herbei, er lässt auch alle Überlebenden kaltblütig niedermetzeln.
Kde má ta loď ztroskotat?
Wo ist der Schiffbruch geplant? - Weiß ich nicht.
Viděl jsem ztroskotat spoustu zpěvaček, protože na to šly špatně.
Ich sah viele Sänger untergehen, weil sie es nicht richtig anfingen.
Mohla tu ztroskotat loď.
Vielleicht ein abgestürztes Schiff.
Útočníci pronásledovali Ravinok až sem a přinutili ho ztroskotat.
Wir brauchen nur ein paar Sekunden.
Popravdě řečeno, nemohli jsme ztroskotat na hezčím místě.
Da wir nun mal gestrandet sind, gibt es kaum einen besseren Ort dafür.
Možná, že nevím jak se s touhle lodí lítá, ale jsem si jistý, že přijdu na to jak s ní ztroskotat.
Ich kann das Schiff nicht fliegen, aber ich kann es sicherlich abstürzen lassen.
To jsme mohli klidně ztroskotat!
Genauso gut könnten wir schiffbrüchig sein.
Je to o chlapovi, který čeká na lidi a pak je přinutí ztroskotat na jeho ostrově.
Das sind Kopien von einigen Zodiac-Briefen, die wir erhalten haben.
Loď mohla cestou domů ztroskotat.
Gut, dann sank ihr Schiff auf der Rückfahrt. - Nein.
Na pustém ostrově svých snů jsem mohl ztroskotat jen já sám.
Ich muss ein Schiffbrüchiger auf der einsamen Insel meiner Träume sein.
Protože chci ztroskotat, Kate.
Weil ich will, daß es abstürzt, Kate.
Ano, viděl jsem vás ztroskotat.
Ich hab euch abstürzen sehen.
Protože chci ztroskotat, Kate.
Weil ich wieder abstürzen will, Kate.
Nachrichten und Publizistik
I zdánlivě prospěšné projekty mohou tvrdě ztroskotat: před pouhými pár lety mělo dobře míněné evropské úsilí o stimulaci obnovitelných zdrojů za následek nafouknutí bubliny solární energie, která dosáhla makroekonomických proporcí.
Sogar scheinbar sinnvolle Projekte können schwere Folgeschäden nach sich ziehen: Vor nur wenigen Jahren führten Europas gut gemeinte Bemühungen zur Förderung erneuerbarer Energien zu einer Solarenergieblase makroökonomischen Ausmaßes.
Svět, po kterém Evropa volala, se blíží a bez EU může hrozivě ztroskotat, nebo se díky ní v mezích možného zlepšit.
Die Welt, die Europa wollte, kommt näher, und sie kann ohne die EU vollkommen scheitern oder sich dank der EU ein wenig verbessern.
Na místní úrovni může toto úsilí uspět i ztroskotat - záleží na talentu místních prosazovatelů.
Lokale Bemühungen können gelingen oder scheitern, in Abhängigkeit von den Fähigkeiten der örtlichen Umsetzer.
V minulém desetiletí jsme se přesvědčili o tom, že i mezinárodně konkurenceschopné podniky mohou ztroskotat na makroekonomické krizi, tak jak se to stalo ve velké části Asie v devadesátých letech 20. století.
Am Beispiel Asiens in den späten neunziger Jahren haben wir gelernt, dass eine makroökonomische Krise das Wirtschaftswachstum zunichte machen kann, selbst wenn die Unternehmen international wettbewerbsfähig sind.