Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch
PERFEKTIVES VERB zneužít IMPERFEKTIVES VERB zneužívat

zneužívat Tschechisch

Bedeutung zneužívat Bedeutung

Was beudeutet auf Tschechisch zneužívat?

zneužívat

mißbrauchen používat ke zlému resp. nezamýšlenému účelu bezohledně využívat někoho ke svému prospěchu

Übersetzungen zneužívat Übersetzung

Wie übersetze ich zneužívat aus Tschechisch?

zneužívat Tschechisch » Deutsch

missbrauchen ausnutzen

Synonyme zneužívat Synonyme

Welche sinnverwandte Wörter gibt es in Tschechisch zu zneužívat?

zneužívat Tschechisch » Tschechisch

špatně zacházet týrat bít

Konjugation zneužívat Konjugation

Wie konjugiert man zneužívat in Tschechisch?

zneužívat · Verb

Sätze zneužívat Beispielsätze

Wie benutze ich zneužívat in einem tschechischen Satz?

Filmuntertitel

chci utéct, ale nechci zneužívat těchhle lidí.
Wir sollten noch immer fliehen, aber sie nicht ausnutzen.
Začínáš zneužívat slovo vážnost.
Bei dir klingt Anstand so unanständig.
Chápete snad, že nemůžete zneužívat jejího postavení.
Ich will nicht, daß mit der Situation des Mädchens Mißbrauch getrieben wird.
Je to fér, takle někoho zneužívat?
Ist es denn anständig, unsereins so zu übervorteilen?
Nebudu zneužívat váš čas, profesore.
Ich will Ihre Zeit nicht verschwenden.
Obcas sem chodí zneužívat ženy.
Er kommt gern mal vorbei, um Frauen zu belästigen.
Nechtěl bych zneužívat vaší situace kvůli tomu tisíci dolarů.
Ich nütze Ihre Notlage nicht aus.
Nemůže přece zneužívat svého postavení.
Warum lässt du dir das gefallen?
Nechtěla jsem zneužívat.
Ja. Mach das Fenster zu.
Neměla zneužívat.
Sie ist seine Ex-Freundin.
Nemůžu zneužívat zvířata, obrátila by se v hrobě.
Ich kann keine Tiere ausnutzen, sie würde sich im Grab umdrehen.
Je mi trapné zneužívat jeho nepřítomnosti.
Das möchte ich nicht ausnutzen.
Ujišťuji vás, že nechci zneužívat vaší delikátní situace.
Ich versichere Ihnen, ich will nicht von Ihrer Situation profitieren.
Waltera Kornblutha nebude nikdo zneužívat!
Walter Kornbluth lässt sich nicht ausnutzen.

Nachrichten und Publizistik

Humanitární pomoc je do země dopravována, je vsak nutné vybudovat takový systém jejího rozdělování, aby jej vojenstí velitelé nemohli zneužívat a pomoc rozkrádat.
Es kommt zwar humanitäre Hilfe an, aber es muss ein Verteilungssystem geschaffen werden, das vor den Plünderungen der afghanischen Kriegsherren sicher ist.
Panovaly obavy, že mocné banky budou pomoc národní vlády zneužívat a žádat o intervenci příliš brzy.
Die Befürchtung war, dass mächtige Banken die Hilfe der nationalen Regierungen ausnutzen würden, indem sie zu schnell um Hilfe bitten.
Dějiny ale naznačují, že nové, křehké demokracie se mnohem spíše snaží radikály usmiřovat než zneškodnit a že teroristé dokáží zneužívat úctu k občanským právům a právnímu řádu, již demokratické vlády chovají.
Doch deutet die Geschichte darauf hin, dass neue, schwache Demokratien eher versuchen, Radikale zu besänftigen, als sie zu beseitigen, und dass Terroristen den Respekt demokratischer Regierungen vor Bürgerrechten und Rechtsstaatlichkeit ausnutzen können.
Volná soutěž produkuje více bohatství než státní regulace; globalizace znemožňuje státům zneužívat jejich moc a nabízí stupeň svobody, který žádný stát nemůže poskytnout.
Der freie Wettbewerb erzeugt mehr Reichtum als staatliche Kontrollen; die Globalisierung verhindert, dass Staaten ihre Macht missbrauchen und bietet damit einen Grad an Freiheit, den Staaten nicht bieten können.
Ačkoliv mnohé země přijaly zákony zakazující používat - a zneužívat - dětí coby pracovní síly, optimismus ohledně podmínek, jimž pracující děti čelí, je nepodložený.
Obwohl viele Länder Gesetze erlassen haben, die den Einsatz und Missbrauch von Kindern als Arbeitskräfte verbieten, ist Optimismus über die Bedingungen, denen arbeitende Kinder ausgesetzt sind, unbegründet.
Zprvu ale přinášela mnohem méně stabilní výsledek, kvůli silnému pokušení politicky ji zneužívat.
Allerdings waren ihre Ergebnisse zunächst sehr viel weniger stabil als erwartet, weil eine starke Versuchung politischen Missbrauchs bestand.
Zneužívat vlády zákona k podkopávání zákonnosti je nicméně obtížnější než zneužívat všelidového hlasování k boji proti demokracii.
Es ist allerdings schwieriger, das Gesetz mittels Rechtsstaatlichkeit zu untergraben, als Wahlen gegen die Demokratie einzusetzen.
Zneužívat vlády zákona k podkopávání zákonnosti je nicméně obtížnější než zneužívat všelidového hlasování k boji proti demokracii.
Es ist allerdings schwieriger, das Gesetz mittels Rechtsstaatlichkeit zu untergraben, als Wahlen gegen die Demokratie einzusetzen.
Zadruhé, je třeba udělat víc pro řešení mezinárodních konfliktů, jež se teroristé snaží zneužívat.
Zweitens muss man sich vermehrt internationaler Konflikte annehmen, die die Terroristen ausnutzen wollen.
Využívání velkých objemů dat se koneckonců neomezuje pouze na vlády a korporace; tyto informace mohou snadno zneužívat také anonymní zločinecké skupiny.
Schließlich ist die Möglichkeit der Überwachung von Daten nicht auf Regierungen oder Unternehmen beschränkt; auch anonyme kriminelle Gruppen können diese Informationen leicht missbrauchen.
Jmenování velvyslanců by se nikdy nemělo zneužívat jako politický výstup.
Ernennungen von Botschaftern sollten nie als politische Schaunummern genutzt werden.
Mazaní a vynalézaví Afghánci tak mohli snadno zneužívat nevědomosti, dobré vůle a nedočkavosti lidí pracujících na tomto programu.
Für findige Afghanen war es leicht, Ignoranz, Wohlmeinen und das Verlangen nach schnellen Ergebnissen zum eigenen Vorteil zu nutzen.
To přinejmenším znamená, že se finanční krize nesmí zneužívat jako výmluvy ke snižování mezinárodní podpory a rozvojové pomoci.
Das bedeutet, die Finanzkrise zumindest nicht als Ausrede für die Senkung der internationalen Entwicklungshilfe zu benutzen.
Když jsou pravidla globální měnové hry nejasná, neadekvátní nebo zastaralá, země se jimi nemohou řídit a některé se je mohou snažit zneužívat ve svůj prospěch.
Wenn die Regeln des globalen Währungsspiels unklar, ungeeignet oder überholt sind, können die Länder sich nicht an sie halten, und einige könnten versuchen, sie zu ihrem eigenen Vorteil auszunutzen.

Suchen Sie vielleicht...?