Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch
PERFEKTIVES VERB zbít IMPERFEKTIVES VERB bít

bít Tschechisch

Bedeutung bít Bedeutung

Was beudeutet auf Tschechisch bít?

bít

schlagen dávat rány, údery  Matka často bila své děti. údery vydávat zvonivé zvuky  bít na poplach  Hodiny bijí půlnoc.

Übersetzungen bít Übersetzung

Wie übersetze ich bít aus Tschechisch?

Synonyme bít Synonyme

Welche sinnverwandte Wörter gibt es in Tschechisch zu bít?

Konjugation bít Konjugation

Wie konjugiert man bít in Tschechisch?

bít · Verb

Sätze bít Beispielsätze

Wie benutze ich bít in einem tschechischen Satz?

Filmuntertitel

Co je to za nápad bít se tady před mým krámkem. a odhánět mi zákazníky?
Was soll das? Eure Schlägerei vertreibt mir ja die Kunden!
jsem nechtěl bít George.
George wollte ich nicht schlagen.
Budu se bít.
Ich werde kämpfen.
Ti mají pít jako námořníci, a bít manželku.
Ich dachte, Schriftsteller trinken und schlagen ihre Frauen.
Nebude se bít.
Er duelliert sich nicht.
Takže se budeš bít, Flapjacku?
Sie wollen also schießen, Flapjack?
Podívejte. Když jste ho musel bít, měl jste ho vzít ven.
Den hätlen Sie draußen verprügeln können.
Nemá cenu se bít.
Es gibt keinen Grund, darum zu kämpfen.
Teď je čas pomoci; váš pohled v Skotsku by vojska tvořil, dával ženám bít se, aby svou trýzeň svrhly.
Nun ist es Zeit zu helfen. Euer Anblick würde in Schottland Krieg erschaffen, trieb auch unsere Frauen an zum Kampf, ihr Elend abzuschütteln.
Ubohé chámy bít, co za peníze mávají kopím, nemohu.
Ich kann auf armes Söldnervolk nicht schlagen, das in gedungener Hand die Lanze führt.
S tebou bít se nechci.
Ich kämpfe nicht mit dir.
Teď můžete bít, líbat, zabít.
Und jetzt können Sie mich schlagen, küssen, totschlagen.
Začal bít. Něco jsem popadla.
Er hat mich geschlagen, daraufhin schnappte ich mir irgendwas.
To mi spíše přestane bít srdce.
Eher würde mein Herz aufhören zu schlagen.

Nachrichten und Publizistik

Neměli bychom přehnaně bít na poplach.
Man sollte nicht allzu schwarz sehen.
Na otázku, zda je, či není nesprávné bít dítě, přitom neexistuje objektivně pravdivá odpověď.
Die Frage, ob es falsch sei oder nicht, das Kind zu schlagen, habe nichts mit Wahrheit zu tun.
Zřetelně neteční k příšernosti dění, nedokázali dostatečně bít na poplach a vůbec nijak nezasáhli.
Scheinbar ohne die Entsetzlichkeit des Geschehens wahrzunehmen, versäumten sie es, in angemessener Weise Alarm zu schlagen, und taten nichts, um einzugreifen.