Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch
PERFEKTIVES VERB vyrůst IMPERFEKTIVES VERB vyrůstat

vyrůst Tschechisch

Bedeutung vyrůst Bedeutung

Was beudeutet auf Tschechisch vyrůst?

vyrůst

aufwachsen, heranwachsen stát se větším   vyrostu, chci být kosmonautem. objevit se prostřednictvím růstu  Na poli vyrostlo také dost plevele.  Ostříhané vlasy mu zase vyrostly.

Übersetzungen vyrůst Übersetzung

Wie übersetze ich vyrůst aus Tschechisch?

vyrůst Tschechisch » Deutsch

heranwachsen zunehmen wachsen entwachsen aufwachsen

Synonyme vyrůst Synonyme

Welche sinnverwandte Wörter gibt es in Tschechisch zu vyrůst?

Konjugation vyrůst Konjugation

Wie konjugiert man vyrůst in Tschechisch?

vyrůst · Verb

Sätze vyrůst Beispielsätze

Wie benutze ich vyrůst in einem tschechischen Satz?

Filmuntertitel

Musel jsem vyrůst.
Ich scheine zu wachsen.
Vyrůst čestný, šťastný člověk.
Boy wird guter Mann sein, froher Mann.
Jak může člověk vyrůst v takovém cirkuse?
Wie kann man da erwachsen werden?
Smiř se s tím a pomoz těm dětem vyrůst v to, co chtějí být.
Hilf den Kindern, einmal das zu werden, was sie werden wollen. Das tu ich, Onkel Bawley.
Když prohrajeme a přežiju, moji ženu čeká budoucnost. Když rodiče přežijí, budou mít děti šanci vyrůst.
Selbst wenn das Land besiegt wird, solange der Ehemann lebt sind die Frau und die Kinder glücklich.
Škoda, že děti musí vyrůst.
Nehmen Sie Platz.
Většina prezidentů stejně musí v práci vyrůst.
Die meisten müssen in das Amt hineinwachsen.
Druhý den ráno, byl les pokryt bujnou vegetací které tam neměly nikdy vyrůst.
Am nächsten Morgen war die Heide von üppiger Vegetation überzogen, die dort nie hätte wachsen können.
Tohle město může vyrůst a stát se důležitým.
Diese Stadt kann wachsen und bedeutend werden.
Nuže, chcete přeci vyrůst v roztomilé, okouzlující dámy a gentlemeny.
Denn ihr wollt charmante Damen und Herren werden.
Ale on zapomněl vyrůst!
Der ist ja gar nicht groß!
Bez hoření nemůžeš vyrůst.
Siehst du, man legt nicht zu, ohne dass es brennt.
Před nějakou dobou jsem ti říkal, že bez hoření nemůžeš vyrůst.
Ich sagte dir, dass man nicht zulegt, ohne dass es brennt.
Můžeš vyrůst jako vysoko strom, stále budu tvoje babička.
Du kannst so groß werden wie ein Baum, ich bleibe deine Großmutter!

Nachrichten und Publizistik

Bez ochrany před smrtelnými nemocemi, jako jsou spalničky, zápal plic a rotavirus, je řadě těchto dětí upřena příležitost ve zdraví vyrůst, chodit do školy a žít produktivní život.
Ohne Schutz vor tödlichen Krankheiten wie Masern, Lungenentzündung und Rotavirus haben viele dieser Kinder keine Chance, gesund aufzuwachsen, zur Schule zu gehen und ein produktives Leben zu führen.
Rizika toho, že Íránu dovolíme vyrůst v jadernou velmoc, by měla být zřejmá.
Die Gefahren, die damit verbunden sind, dem Iran die nukleare Route zu gestatten, sollten offensichtlich sein.
Jednotliví zemědělci byli zdaňováni, dokud nevstoupí do družstva, a zemědělským družstvům bylo umožněno zabavovat samostatně hospodařícím rolníkům osivo, z něhož měla vyrůst příští sklizeň.
Selbstständige Bauern wurden besteuert, bis sie sich dem Kollektiv anschlossen und dem Kollektiv bereits angehörende Höfe durften sich das für die nächste Ernte bestimmte Saatgut der selbstständigen Bauern aneignen.
Rybolovné politiky jsou sestaveny tak, aby malým rybám umožnily vyrůst.
Die Fischereipolitik verfolgt das Ziel, es kleinen Fischen zu erlauben, heranzuwachsen.

Suchen Sie vielleicht...?