Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch
PERFEKTIVES VERB nabýt IMPERFEKTIVES VERB nabývat

nabýt Tschechisch

Bedeutung nabýt Bedeutung

Was beudeutet auf Tschechisch nabýt?

nabýt

erwerben stát se držitelem, majitelem; získat  Nenabyli svého majetku poctivě. (intranzitivní) zvětšit svůj objem  Vařením rýže nabyde.  Žárem v troubě těsto přece jen trochu nabylo.

Übersetzungen nabýt Übersetzung

Wie übersetze ich nabýt aus Tschechisch?

Synonyme nabýt Synonyme

Welche sinnverwandte Wörter gibt es in Tschechisch zu nabýt?

Konjugation nabýt Konjugation

Wie konjugiert man nabýt in Tschechisch?

nabýt · Verb

Sätze nabýt Beispielsätze

Wie benutze ich nabýt in einem tschechischen Satz?

Filmuntertitel

Člověk by mohl o dnešním Rusku nabýt chybného mínění.
Man bekommt vom neuen Russland den falschen Eindruck.
Nesmí nabýt vědomí.
Das darf er nicht.
Její tělesná teplota stoupá. Měla by nabýt vědomí asi tak za 12 minut.
Sie müsste in zwölf Minuten das Bewusstsein wiedererlangen.
Rukojmí by měli nabýt vědomí během deseti minut.
Sie dürften in zehn Minuten ihr Bewusstsein erlangen.
Budu ji muset uvést do kómatu abych ochránil její vyšší mozkové funkce, ale musím vás varovat, že i když dokážu opravit poškození. nikdy nemusí znovu nabýt vědomí.
Ich induziere ein Koma, um Hirnfunktionen zu schützen. Aber falls ich es nicht beheben kann, kommt sie vielleicht nie wieder zu sich.
Někdo, kdo mohl nabýt velkého bohatství nebo o přijít.
Jemand. für den ein Vermögen auf dem Spiel steht.
Pokouší se nabýt vědomí.
Sie versucht, wach zu werden.
Kdyby byli reasimilováni do kolektivu, mohli by znovu nabýt vědomí a dožít.
Durch die Assimilierung kämen sie wieder zu Bewusstsein. - Und sie könnten normal weiterleben.
Nabýt elektrody na 4. stupeň.
Gebt ihm eine Lidokain-Infusion.
Vztek může nabýt takové síly, že zcela ovládne rozumové chápání.
Wut kann dazu führen, dass der Verstand ausgeschaltet wird.
Ten chlap musel nabýt dojmu. že je vždycky tím nejchytřejším šmejdem v místnosti.
Dieser Typ scheint zu glauben,. dass er immer der cleverste Scheißkerl im Raum ist.
Potřebují si odpočinout a nabýt sílu.
Sie müssen sich ausruhen, sich erholen.
Myslím, že. že bychom ji měli nechat nabýt klidu než začnem proceduru.
Ich denke. wir sollten sie ihr Gleichgewicht zurückgewinnen lassen, bevor wir mit dem Verfahren anfangen. - Wir haben keine Zeit!
Měl by nabýt vědomí do 30 sekund.
Er sollte in 30 Sekunden aufwachen.

Nachrichten und Publizistik

BRUSEL - Soudě podle novinových titulků by člověk mohl nabýt dojmu, že 400 milionů občanů, kteří měli právo účastnit se nedávných voleb do Evropského parlamentu, masivně hlasovalo proti Evropské unii.
BRÜSSEL - Angesichts der Schlagzeilen könnte man meinen, die 400 Millionen Bürger, die zur Teilnahme an den jüngsten Wahlen zum Europaparlament berechtigt waren, hätten sich in überwältigender Zahl gegen die Europäische Union ausgesprochen.
Tento proces vyvrcholit ambiciózním dojednaným výsledkem na konci roku 2009, který bude muset nabýt účinnosti před začátkem ledna 2013.
Dieser Prozess soll Ende 2009 zu einem ehrgeizigen Verhandlungsergebnis führen, das vor Januar 2013 umgesetzt werden muss.
Jedinečná vize dokáže vždy tento proces oživit: nelze dopustit, aby nevraživost mezi sousedy začala hnisat, a vláda zákona musí nabýt vrchu nejen uvnitř jednotlivých států, ale i mezi nimi.
Stets war es eine einzigartige Vision, die diesen Prozess angeregt hat: Schwelende Feindseligkeiten zwischen Nachbarn müssen eingedämmt werden und Rechtstaatlichkeit muss nicht nur innerhalb der Länder, sondern auch zwischen ihnen gelten.
Ratifikaci dohody nelze očekávat brzy, neboť Bushova vláda a Senát musejí nejprve nabýt přesvědčení, že přínosy dohody převáží její možná rizika.
Ein Ratifizierung sollte nicht allzuschnell erwartet werden, weil die Bush-Regierung und der Senat erst überzeugt werden müssen, dass der Nutzen des Abkommens für die Proliferationeindemmung die potentiellen Risiken überwiegt.
Pokud by byla jediným smyslem Evropy snaha nabýt vrchu nad ostatními, vyvolávalo by to věčný konflikt.
Ginge es im europäischen Zusammenhang nur darum, die Oberhand zu gewinnen, so würde dies zu fortlaufenden Konflikten führen.

Suchen Sie vielleicht...?