narůst Tschechisch
Übersetzungen narůst Übersetzung
Wie übersetze ich narůst aus Tschechisch?
narůst Tschechisch » Deutsch
Synonyme narůst Synonyme
Welche sinnverwandte Wörter gibt es in Tschechisch zu narůst?
Konjugation narůst Konjugation
Wie konjugiert man narůst in Tschechisch?
narůst · Verb
Futur já narostu
Singular
1. Person já narostu
2. Person ty narosteš
3. Person on/ona/ono naroste
Plural
1. Person my narosteme
2. Person vy narostete
3. Person oni/ony/ona narostou
Sie-Anrede
2. Person vy narostete
Vergangenheit já jsem narostl
Maskulinum, belebt já jsem narostl
Singular
1. Person já jsem narostl · narostl jsem
2. Person ty jsi narostl · narostl jsi tys narostl · narostls
3. Person on narostl
Plural
1. Person my jsme narostli · narostli jsme
2. Person vy jste narostli · narostli jste
3. Person oni narostli
Sie-Anrede
2. Person vy jste narostl · narostl jste
Maskulinum, unbelebt já jsem narostl
Singular
1. Person já jsem narostl · narostl jsem
2. Person ty jsi narostl · narostl jsi tys narostl · narostls
3. Person on narostl
Plural
1. Person my jsme narostly · narostly jsme
2. Person vy jste narostly · narostly jste
3. Person ony narostly
Sie-Anrede
2. Person vy jste narostl · narostl jste
Femininum já jsem narostla
Singular
1. Person já jsem narostla · narostla jsem
2. Person ty jsi narostla · narostla jsi tys narostla · narostlas
3. Person ona narostla
Plural
1. Person my jsme narostly · narostly jsme
2. Person vy jste narostly · narostly jste
3. Person ony narostly
Sie-Anrede
2. Person vy jste narostla · narostla jste
Neutrum já jsem narostlo
Singular
1. Person já jsem narostlo · narostlo jsem
2. Person ty jsi narostlo · narostlo jsi tys narostlo · narostlos
3. Person ono narostlo
Plural
1. Person my jsme narostla · narostla jsme
2. Person vy jste narostla · narostla jste
3. Person ona narostla
Sie-Anrede
2. Person vy jste narostlo · narostlo jste
Konjuktiv já bych narostl
Maskulinum, belebt já bych narostl
Singular
1. Person já bych narostl · narostl bych
2. Person ty bys narostl · narostl bys
3. Person on by narostl · narostl by
Plural
1. Person my bychom narostli · narostli bychom
2. Person vy byste narostli · narostli byste
3. Person oni by narostli · narostli by
Sie-Anrede
2. Person vy byste narostl · narostl byste
Maskulinum, unbelebt já bych narostl
Singular
1. Person já bych narostl · narostl bych
2. Person ty bys narostl · narostl bys
3. Person on by narostl · narostl by
Plural
1. Person my bychom narostly · narostly bychom
2. Person vy byste narostly · narostly byste
3. Person ony by narostly · narostly by
Sie-Anrede
2. Person vy byste narostl · narostl byste
Femininum já bych narostla
Singular
1. Person já bych narostla · narostla bych
2. Person ty bys narostla · narostla bys
3. Person ona by narostla · narostla by
Plural
1. Person my bychom narostly · narostly bychom
2. Person vy byste narostly · narostly byste
3. Person ony by narostly · narostly by
Sie-Anrede
2. Person vy byste narostla · narostla byste
Neutrum já bych narostlo
Singular
1. Person já bych narostlo · narostlo bych
2. Person ty bys narostlo · narostlo bys
3. Person ono by narostlo · narostlo by
Plural
1. Person my bychom narostla · narostla bychom
2. Person vy byste narostla · narostla byste
3. Person ona by narostla · narostla by
Sie-Anrede
2. Person vy byste narostlo · narostlo byste
Imperativ narosť!
ty narosť!
my narosťme!
vy narosťte!
Sätze narůst Beispielsätze
Wie benutze ich narůst in einem tschechischen Satz?
Filmuntertitel
Dobře, že jste si nechal narůst plnovous.
Der Bart passt zu Ihnen.
Napadlo vás nechat si narůst knír?
Haben Sie wirklich vor, sich einen Schurrbart wachsen zu lassen?
Je tak pyšný na svou krásu, že si nenechá narůst vousy.
Er ist eitel. Kein Bart versteckt seine Schönheit.
Bessie si nechala narůst vlasy a hraje se Stokowským.
Bessie hat jetzt lange Haare - und sie spielt mit Stokowski!
Musíme z města. Můžem si nechat narůst vousy.
Wir lassen uns einen Bart wachsen.
Ano, jako všichni, ale připadám si jak nahý. Nechám si ho zase narůst.
Ich fühle mich aber nackt und werde ihn wieder wachsen lassen.
Myslíš, že mi ještě stihne narůst knír?
Glaubst du, ich habe Zeit, mir einen Schnurrbart wachsen zu lassen?
Tak si nechám narůst vlastní.
Dann fällt dir bei mir auch mehr ein.
Měl byste si nechat narůst vlasy.
Wissen Sie, Sie sollten lhr Haar wachsen lassen.
Mohl sis nechat narůst dlouhý vlasy, vzít si náušnici a pobíhat po ulicích, jenže to ty ne, tys chtěI bejt radši hrdinou.
Hat es sich gelohnt? Ja, geh schnell nach Hause, Lenny! Du siehst nämlich alt aus heute Abend!
Nechá si Jay zase narůst vlasy, nebo zůstane holohlavý?
Lässt Jay seine Haare wieder wachsen, oder behält er seinen Kahlkopf?
Nech si narůst fousy.
Lass dir einen Bart wachsen.
Nech si narůst ploutve, vocase!
Dann lass dir Flossen wachsen, Pisser!
Proč si neoholíš hlavu, nenecháš narůst knír a nepřibereš pár kilo, abych měl důvod tě vyhodit?
Rasier dir den Kopf und lass dir einen Schnauzer wachsen, und nimm 75 kg zu, damit ich einen Grund habe, dich verdammt noch mal rauszuschmeißen.
Nachrichten und Publizistik
Nejnákladnější je dnes řešení špionáže a zločinnosti, avšak v příštích zhruba deseti letech může narůst i hrozba kybernetické války a kybernetického terorismu.
Die höchsten Kosten werden heute durch Spionage und Kriminalität verursacht, aber im nächsten Jahrzehnt könnten Netzkriege oder Netzterrorismus zu größeren Bedrohungen werden, als sie es heute sind.
Nemilosrdný program vstřebání pravicových politických rivalů pomohl Orbánově straně FIDESZ narůst do skoro takových rozměrů, jaké mají jeho levicoví, socialističtí rivalové.
Ein schonungsloses Programm, das seine politischen Gegner vereinnahmen soll, hat Orbans FIDESZ-Partei dazu verholfen, fast so stark zu werden wie seine sozialistischen Rivalen.
Konfuciánští literáti, vyhýbající se manuální práci, si sice nechávali narůst dlouhé nehty, ale nikdy neprojevovali antipatii vůči světu každodenních událostí.
Konfuzianische Gelehrte mieden manuelle Arbeit und ließen sich die Fingernägel lang wachsen, sie trugen aber niemals Abscheu vor der alltäglichen Welt der Arbeit zur Schau.
Pokud však válka v Arabech posílí pocit porážky, mohla by u Hedžáziů narůst podpora bin Lacinových myšlenek.
Wenn allerdings Krieg das Gefühl der Araber verstärkt, in die Defensive gedrängt zu werden, kann dies zur Folge haben, dass Bin Ladens Botschaft unter den Hajezi weitaus mehr Anhänger findet als bisher.
Za prvé, obyvatelstvo Turecka má v příštích padesáti letech rapidně narůst, a to z 66 na 100 milionů.
Erstens: Die Bevölkerung der Türkei wird in den kommenden fünfzig Jahren wahrscheinlich von 66 Mio. auf annähernd 100 Mio. anwachsen.
Jak krize ve východní Asii, tak nedávné recese v Latinské Americe prokazují, že předčasná liberalizace kapitálových trhů může vyústit v obrovskou hospodářskou nestabilitu, narůst chudoby a zkázu střední třídy.
Die Krisen in Ostasien und die jüngsten Rezessionen in Lateinamerika zeigen, dass eine vorzeitige Liberalisierung der Kapitalmärkte zu enormer wirtschaftlicher Schwankungsanfälligkeit, zunehmender Armut und einer Zerstörung des Mittelstands führen kann.
Nechá si narůst licousy, obléká si redingot a nosí vycházkovou hůl.
Er lässt sich Koteletten wachsen, trägt einen langen Gehrock und einen Spazierstock.
Suchen Sie vielleicht...?
narůstá |
narůstáni |
narůstání |
narůstajíce |
narůstající |
narůžovělý |
narkomanie |
narozky |
narace |
narozen |
narostl |
Naropa