Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch
PERFEKTIVES VERB dorůst IMPERFEKTIVES VERB dorůstat

dorůst Tschechisch

Übersetzungen dorůst Übersetzung

Wie übersetze ich dorůst aus Tschechisch?

dorůst Tschechisch » Deutsch

heranwachsen

Synonyme dorůst Synonyme

Welche sinnverwandte Wörter gibt es in Tschechisch zu dorůst?

dorůst Tschechisch » Tschechisch

vyrůst přerůst

Konjugation dorůst Konjugation

Wie konjugiert man dorůst in Tschechisch?

dorůst · Verb

Sätze dorůst Beispielsätze

Wie benutze ich dorůst in einem tschechischen Satz?

Einfache Sätze

Samec gorily může dorůst sto sedmdesáti pěti centimetrů.
Ein männlicher Gorilla kann bis zu einhundertundfünfundsiebzig Zentimeter groß werden.

Filmuntertitel

Můj táta je o dost vyšší než a když ho nemůžu dorůst, chci být aspoň stejně široký.
Mein Vater ist richtig groß und ich bin klein, wenn ich nicht so groß wie er werden kann, dann wenigstens so breit wie er.
Nechal jsem je dorůst.
Das habe ich frisiert.
Vzpomínám si, jak slibuji, že si je do svatby nechám zase dorůst.
Ich versprach ihm, es bis zur Hochzeit wieder wachsen zu lassen.
Bytost takové velikosti musí být schopná nechat si dorůst nové.
Eine Kreatur dieser Größe sollte in der Lage sein, sich einen Neuen wachsen zulassen.
Bylo těžký, nechat to ucho dorůst, co? Cože?!
Dein Ohr ist schon nachgewachsen?
Řekl by, že si ji nechal zázračně dorůst.
Er würde sagen, dass sie magischerweise selbst gewachsen ist.
Musíš do něj dorůst.
Du musst nur reinwachsen.
Jinými slovy, pokud vykácíme stromy rychleji, než stihnou dorůst, máme vážný problém, protože takový přístup není udržitelný.
Mit anderen Worten, wenn wir Bäume rascher abholzen als sie nachwachsen können, haben wir ein ernsthaftes Problem, weil das nicht nachhaltig ist.
Vaše naklonované ruce by měli dorůst za měsíc nebo tak nějak.
Eure geklonten Arme sollten in etwa einem Monat voll ausgewachsen sein.
Věděl jsi, že číňani můžou dorůst do výšky dvou metrů?
Wusstest du, dass Chinesen 2,10m groß sein können?
Nádor by příliš snadno mohl dorůst.
Der Tumor kann sich zu leicht neu bilden.
Tak si nechte dorůst koule.
Es ist Zeit Rückgrat zu zeigen.
Chceme něco, do čeho můžeme dorůst, ne?
Aber wir hätten die Möglichkeit, da reinzuwachsen.
Ve skutečnosti existuje jeden druh u pobřeží Austrálie, který si může nechat dorůst opačné genitálie a mít tak sex sám se sebou kdykoliv chce.
Es gibt sogar eine Spezies an der Küste von Australien, die sich ein weiteres Genital wachsen lassen kann. und dadurch mit sich selber Sex hat, wann immer sie will.

Nachrichten und Publizistik

Nezbývá než doufat, že nová rada dohledu dokáže dorůst do své role - a že Rada guvernérů ECB k tomu poskytne prostor.
Man hofft, dass das neue Aufsichtsgremium in seine Rolle hineinwächst - und dass der EZB-Rat ihm den dazu nötigen Spielraum gewährt.
V některých oblastech, zejména v sušších místech planety, bylo odlesnění tak silné a následovalo po něm tak intenzivní spásání, že stromy nedokázaly znovu dorůst.
An einigen Stellen, besonders in den trockeneren Gegenden der Welt, war die Entwaldung so heftig und von einer derart intensiven Beweidung gefolgt, dass die Wälder nicht wieder nachwachsen konnten.

Suchen Sie vielleicht...?