Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch
PERFEKTIVES VERB vypovědět IMPERFEKTIVES VERB vypovídat

vypovědět Tschechisch

Bedeutung vypovědět Bedeutung

Was beudeutet auf Tschechisch vypovědět?

vypovědět

entsprechen práv. ústně sdělit (soudnímu orgánu informace týkající se vyšetřované záležitosti) äussern vyjádřit slovy, ústně sdělit nepřímo poskytnout informace týkající se původce děje  Jeho polohlasné poznámky vypověděly leccos o jeho inteligenci. přestat fungovat kündigen (co) zrušit právní vztah, například smlouvu; dát výpověď (koho) zakázat někomu pobyt

Übersetzungen vypovědět Übersetzung

Wie übersetze ich vypovědět aus Tschechisch?

Synonyme vypovědět Synonyme

Welche sinnverwandte Wörter gibt es in Tschechisch zu vypovědět?

Konjugation vypovědět Konjugation

Wie konjugiert man vypovědět in Tschechisch?

vypovědět · Verb

Sätze vypovědět Beispielsätze

Wie benutze ich vypovědět in einem tschechischen Satz?

Filmuntertitel

To se nedá vypovědět.
Sie haben sie noch nicht gesehen. - Sie ist in Ordnung.
Neumím to vypovědět.
Es ist unbeschreiblich.
Jen nekonečná zákoutí lidské mysli mohou pravdivě vypovědět ten příběh.
Nur die Unendlichkeit der Tiefen des Verstandes eines Menschen kann die Geschichte wirklich erzählen.
Nikdo ale nedokáže vypovědět ten příběh.
Niemand kann die Geschichte wirklich erzählen.
Jak jsem rád, že mám dceru jako ty. to ani nemohu vypovědět. ale teď zmlkni, nebo toho jelena vyplašíme.
Wie glücklich ich bin, dass ich dich habe, das kann ich überhaupt gar nicht sagen. Aber jetzt müssen wir das Maul halten, sonst vertreiben wir den Bock. Ich hab solches Herzklopfen.
Ani ti nemohu vypovědět jak jsem šťastná.
Ich kann dir nicht sagen, wie glücklich ich bin!
Abych mohl vypovědět Řekům, co jsem viděl.
Um den Griechen zu berichten, was ich sah.
Při nejhorším mohou vypovědět z jejich bezútěšné země.
Schlimmstenfalls werde ich aus diesem langweiligen Land ausgewiesen.
Král rozhodl vypovědět Chevaliera.
Der König hat beschlossen, den Chevalier des Landes zu verweisen.
Nelze vypovědět, jak vysoké mínění měl o svém chlapci. a jak se oddával myšlenkám. na jeho budoucí úspěch a postavení ve světě.
Und er malte sich den späteren Erfolg seines Lieblings aus, und den Rang, den er in der Welt einmal einnehmen sollte.
To se snad ani nedá vypovědět.
Worte können nicht beschreiben, was er wirklich war.
Za vyhlášení hospody památkou. Paní Deagleová chce vypovědět nájem.
Mrs. Deagle will Dorrys Bar schließen.
Nemůžu vám ani vypovědět, jak moc si toho cením.
Ich kann gar nicht sagen, wie dankbar ich bin.
Nemohu vám ani vypovědět, jak moc si toho cením, pane Vincente.
Ich kann Ihnen gar nicht sagen, wie dankbar ich bin, Mr. Vincent.

Suchen Sie vielleicht...?