Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

vorwiegend Deutsch

Übersetzungen vorwiegend ins Tschechische

Wie sagt man vorwiegend auf Tschechisch?

Sätze vorwiegend ins Tschechische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich vorwiegend nach Tschechisch?

Filmuntertitel

Wir beginnen zu begreifen warum das telepathische Experiment vorwiegend omni-sexueller Art ist. Warum männliche, frauliche und bisexuelle Kategorien nicht mehr gelten.
Začínáme chápat proč je telepatická zkušenost v podstatě omnisexuální povahy proč muž-žena a bisexuální kategorie dále neplatí.
Affen ernähren sich ja vorwiegend von Früchten.
Skutečné opice jsou vegetariáni.
Ihr spielt vorwiegend. vorwiegend vor weißem Publikum.
Hrajete hlavně pro bílé obecenstvo.
Ihr spielt vorwiegend. vorwiegend vor weißem Publikum.
Hrajete hlavně pro bílé obecenstvo.
Mitglieder dieser Entseuchungskommandos sind vorwiegend überlebende Heftlinge aus Hochsicherheits Strafvollzugsanstalten.
Členy těchto komand jsou převážně zločinci, kteří přežili v přísně střežených věznicích.
Nun. das Haus scheint vorwiegend der Bank zu gehören.
No, vypadá to bohužel, že banka to musí mít.
Vorwiegend gibt es hier Feuchtfarmen.
Hlavně zavlažované farmy.
Er galt als der zweitbeste Gitarrist nach Django Reinhardt. und ist vorwiegend Jazz-Anhängern bekannt.
Předčil jej pouze Django Reinhardt. Znají jej hlavně jazzoví fanoušci.
Eine abgelegene, vorwiegend holländische Gemeinde.
Je to stará a izolovaná farmářská komunita.
Eine abgelegene. vorwiegend holländische Gemeinde.
Odříznutá farmářská obec, převážně holandského původu.
Ich bin hier im vorwiegend schwarzen Viertel Bedford-Stuyvesant in Brooklyn, New York, um die Sichtweise der Schwarzen kennenzulernen.
Hlásí se vám John Jeffries z převážně černé části Bedford-Stuyvesanta, v Brooklynu, New Yorku, abychom se dozvěděli temnou perspektivu.
Vorwiegend.
Jo, často.
Vorwiegend ehemalige russische Wissenschaftler.
ASA se stává hlavním místem ruských vědců.
Vorwiegend in der Pierre-Shale-Region in Süd-Dakota.
Především v oblasti Pierre Shale v Jižní Dakotě.

Nachrichten und Publizistik

Stattdessen gewinnt eine neue Gruppe russischer Geschäftsleute, vorwiegend Hersteller, an Einfluß.
Naopak se rodí zcela nová skupina ruských podnikatelů, především z oblasti zpracovatelského průmyslu.
Ohne wesentlich mehr Chancen zur politischen Mitbestimmung, einschließlich wirklich kompetitiver Wahlen, wird sich die Kluft zwischen der vorwiegend jungen Bevölkerung und der herrschenden Elite mit ihrer schmalen Generationenbasis noch weiter vergrößern.
Bez značného rozšíření příležitostí k politické účasti včetně skutečně konkurenčních voleb se bude propast mezi převážně mladým obyvatelstvem a vládnoucí elitou s úzkou generační základnou rozšiřovat.
Obwohl diese gescheiterten Fälle vorwiegend in Afrika südlich der Sahara, Zentralasien und dem Nahen Osten zu finden sind, ist es interessant, dass es in Ostasien sowohl bemerkenswerte Erfolgsgeschichten als auch klägliche Misserfolge gibt.
Příklady těchto neúspěchů nalezneme ponejvíce v subsaharské Africe, ve střední Asii a na Středním Východě. Zajímavé je, že ve východní Asii najdeme příklady jak úžasných úspěchů, tak těch nejpolitováníhodnějších neúspěchů.
Aber zahlreiche Kommentatoren glauben, dass die Wähler gegen die in ihren Augen voreilige Aufnahme von zehn neuen Mitgliedsstaaten protestierten, bei denen es sich vorwiegend um viel ärmere Länder aus Mittel- und Osteuropa handelte.
Mnoho komentátorů se však domnívá, že voliči protestovali proti tomu, co vnímají jako ukvapené přijetí deseti nových členských států, převážně mnohem chudších zemí ze střední a východní Evropy.
Als der 36-jährige Hsieh mehr verdiente, erhöhten sich auch seine Spenden, die vorwiegend an Organisationen fließen, die Armen in den Entwicklungsländern helfen.
Poněvadž si pan Hsieh (36) vydělal víc, větší část rozdali, zejména organizacím, které pomáhají chudým v rozvojových zemích.
Im 20. Jahrhundert starben, vorwiegend in den Industrieländern, 100 Millionen Menschen an den Folgen des Rauchens.
Kouření ve dvacátém století zabilo 100 milionů lidí, převážně ve vyspělých zemích.
Es ist eine weitverbreitete Annahme, dass es sich bei Wirtschaftsmigranten, aus Ländern innerhalb oder außerhalb der EU, vorwiegend um Arme handelt, die darauf aus sind, auf Kosten der Steuergelder der relativ reichen Länder zu leben.
Všeobecně se předpokládá, že ekonomičtí migranti, z EU či mimo ni, jsou především chudí lidé, kteří chtějí žít z peněz relativně bohatých daňových poplatníků.
Der Kreml lehnt beharrlich jedes öffentliche Eingeständnis ab, dass der gegenwärtige Terrorismus seine Ursprünge vorwiegend im Tschetschenien-Krieg hat, der sich nun schon metastasenartig im nördlichen Kaukasus ausbreitet.
Kreml odmítá veřejně přiznat, že dnešní terorismus kořeny převážně v čečenské válce, která nyní metastazuje do celého severního Kavkazu.
Wir haben es also vorwiegend mit technischen Problemen und nicht mit Verhandlungsproblemen zu tun.
Jedná se především o problémy technické, nikoliv vyjednávací.
In Polen ging es 2005 vorwiegend um Korruption.
V Polsku v roce 2005 byla hlavním tématem korupce.
Britische Regierungsvertreter zeigen sich außerdem zutiefst besorgt über Maßnahmen, die Clearinghäuser, die ihre Geschäfte vorwiegend in Euro abwickeln, zwingen würden sich innerhalb des einheitlichen Währungsraums anzusiedeln.
Britští představitelé jsou rovněž hluboce zneklidněni opatřeními, která by zúčtovacím organizacím uskutečňujícím své obchody převážně v eurech ukládala povinnost sídlit uvnitř zóny jednotné měny.
Oder wollen sie einen lockeren Wirtschaftsclub, der sich vorwiegend auf einen gemeinsamen Wirtschaftsmarkt mit ein paar freiwilligen Zusätzen politischer Natur stützt?
Anebo chtějí volný ekonomický klub založený v podstatě jen na jednotném hospodářském trhu s několika dobrovolnými doplňky politické povahy?
Als erster slawischer Papst in der Geschichte fühlte sich Johannes Paul II seiner speziellen Mission verpflichtet, die slawischen Völker vom Kommunismus zu befreien und den ökumenischen Dialog mit den vorwiegend orthodoxen Kirchen Osteuropas zu vertiefen.
Coby první slovanský papež v historii spatřoval Jan Pavel II své zvlástní poslání v osvobození slovanských národů od komunismu a v prohloubení ekumenického dialogu s převážně pravoslavnými východoevropskými církvemi.
Die Abschaffung der Demokratie in Russlands Provinzen, einschließlich der vorwiegend von Muslimen bewohnten Regionen wie etwa Tatarstan und Dagestan, ist ein tödlicher Akt.
Zrušení demokracie v ruských provinciích, včetně muslimy obývaných regionů, jako je Tatarstán a Dagestán, je smrtící krok.

Suchen Sie vielleicht...?