Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

vergleichen Deutsch

Übersetzungen vergleichen ins Tschechische

Wie sagt man vergleichen auf Tschechisch?

Sätze vergleichen ins Tschechische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich vergleichen nach Tschechisch?

Filmuntertitel

Es lässt sich nicht mit deinem Colosseum vergleichen.
Samozřejmě, s tímhle kolosem se to nedá srovnat.
Vergleichen wir.
Rychle si to zopakujeme.
Vergleichen Sie diese Nummern mit den Nummern der Lösegeldscheine.
Porovnej ty bankovky s čísly na bankovkách z výkupného.
Die behandeln wir allerdings nicht mit der neuen Methode, damit wir die erzielten Ergebnisse vergleichen konnen.
Ty ovšem neléčíme svou novou metodou, aby bylo možno srovnávat dosažené výsledky.
Meinen Verstand mit einem Feuerzeug, das nicht zündet, zu vergleichen.
Ano. Srovnávat myšlení se zapalovačem, který nefunguje.
Vergleichen Sie mich doch nicht mit dem.
Nesrovnávejte s .
Ich möchte sie mit Rosenblüten vergleichen.
Jako uschlé růžové plátky.
Der wird mit dem nach diesem Krieg nicht zu vergleichen sein.
Konjunktura, která nastane po téhle válce tu předchozí degraduje na slabý odvar.
In der Erkennungsabteilung des FBI. befinden sich etwa 1 00 Millionen Fingerabdrücke. so geordnet, dass es keine fünf Minuten dauert. die Fingerabdrücke mit denen in der Akte zu vergleichen.
V oddělení identifikace FBI je téměř 1 00 milionů sad otisků, uspořádaných tak, že do pěti minut je možné identifikovat shodu otisků se záznamem.
Der Lippenstift konnte identifiziert werden durch das Vergleichen. mit allen bekannten Marken in den Akten des FBI.
Rtěnku pak bylo možné určit porovnáním se všemi známými značkami v archívech FBI.
Vergleichen Sie das mit dem Material, das wir vom Fall Christopher haben.
Dobře.
Bitte vergleichen Sie.
Porovnejte je, prosím.
Das ist nicht zu vergleichen.
Nemáme k sobě žádné závazky.
Lass uns die Uhren vergleichen.
Seřídíme si hodinky.

Nachrichten und Publizistik

Um die Leistung der einzelnen Länder besser einschätzen und vergleichen zu können, werden OECD-Wirtschaftserhebungen in Zukunft auch Daten und Analysen zur Klimapolitik enthalten.
Abychom přesněji chápali a porovnávali výkony jednotlivých zemí, budou nyní ekonomické průzkumy OECD obsahovat i údaje o klimatické politice a její analýzu.
Die beiden Seiten des Atlantiks miteinander zu vergleichen und einander gegenüberzustellen hat natürlich eine lange Tradition.
Historie srovnávání obou stran Atlantiku je samozřejmě dlouhá.
Vergleichen wir Argentinien einmal mit einem anderen Getreide-Exportland, nämlich Australien, das ähnliche Schockwellen zu spüren bekam.
Srovnejme Argentinu s jiným vývozcem obilí, Austrálií, kterou některé z těchto otřesů také zasáhly.
Die Araber drücken ihre Verachtung für den Zionismus aus, indem sie das zionistische Projekt mit einer Kolonie vergleichen, in die Millionen Juden gekommen sind.
Arabové své pohrdání sionismem vyjadřují tak, že sionistický projekt přirovnávají ke kolonii, do níž přišly miliony židovských osadníků.
Vergleichen wir dies mit intelligenteren technischen Lösungen.
Porovnejme to s chytřejšími technologickými řešeními.
Die Kaufkraftparität kann zwar nützlich sein, um den Wohlstand in verschiedenen Ländern zu vergleichen, wird aber erheblich von der Bevölkerungsgröße beeinflusst.
PPP se sice může uplatnit při porovnávání bohatství jednotlivých států, ale značně ji ovlivňuje počet obyvatel.
Dieses Projekt bietet eine solide Grundlage, um verschiedene Verwendungsmöglichkeiten beschränkter Mittel zu messen und zu vergleichen.
Projekt přináší zdravý základ, díky němuž lze poměřovat a porovnávat různá využití vzácných prostředků.
Man kann dies vielleicht mit Lampenfieber vergleichen.
Je to trochu jako tréma.
Um die Bedeutung der MDGs für Afrika südlich der Sahara zu erkennen, muss man nur das Jahrzehnt vor ihrer Verabschiedung mit dem Jahrzehnt danach vergleichen.
Abychom si uvědomili důležitost MDG pro subsaharskou Afriku, stačí porovnat desetiletí před jejich zavedením s desetiletím následujícím.
Aber - und das ist auch nicht weiter verwunderlich - die russischen Bilanzierungsstandards sind mit internationalen Richtlinien noch nicht zu vergleichen.
Ruské účetní standardy - není divu - totiž zatím na mezinárodní standard nedosáhly.
Während Wachstum und Entwicklung in aufstrebenden Volkswirtschaften wie China weitergehen, werden sich die Menschen in zunehmendem Maße mit den Reicheren in den städtischen Ballungsgebieten ihrer Länder vergleichen.
Jak bude v rozvíjejících se ekonomikách, jako je Čína, pokračovat růst a vývoj, lidé se budou čím dál větší měrou srovnávat s bohatými lidmi v tamních metropolích.
Die Erfolgreichen dieser Länder werden sich immer mehr mit Menschen in anderen Ländern vergleichen, die als noch erfolgreicher empfunden werden.
Úspěšní lidé v těchto státech se zase budou stále častěji srovnávat s lidmi v jiných zemích, na které se pohlíží jako na ještě úspěšnější.
Während westliche Politiker ihn mit Mugabe oder Mussolini vergleichen, führen Putins Helfer im Kreml die Beschwichtiger von München ins Feld, die versuchten, Hitler nach Osten zu treiben.
Vzhledem k tomu, že politici na Západě jej přirovnávají k Mugabemu či Mussolinimu, Putinovi kremelští spolupracovníci připomínají zastánce appeasementu z Mnichova, kteří se snažili vytlačit Hitlera na východ.
Dieselben Probleme wie bei Vergleichen im zeitlichen Rahmen gelten auch für Vergleiche zwischen Ländern.
Potíže s porovnáváním v průběhu času platí taktéž pro srovnávání napříč různými zeměmi.

Suchen Sie vielleicht...?