Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

stupňovat Tschechisch

Übersetzungen stupňovat Übersetzung

Wie übersetze ich stupňovat aus Tschechisch?

stupňovat Tschechisch » Deutsch

steigern vergleichen abstufen

Synonyme stupňovat Synonyme

Welche sinnverwandte Wörter gibt es in Tschechisch zu stupňovat?

Konjugation stupňovat Konjugation

Wie konjugiert man stupňovat in Tschechisch?

stupňovat · Verb

Sätze stupňovat Beispielsätze

Wie benutze ich stupňovat in einem tschechischen Satz?

Filmuntertitel

Ta se bude stupňovat, budeš-li se snažit si vzpomenout.
Die immer schlimmer werden, je mehr Sie um Ihre Erinnerung kämpfen.
Kapitáne, bolest se bude stupňovat, když neposlechnete.
Captain, der Schmerz nimmt zu, wenn Sie nicht gehorchen.
Nechci stupňovat hysterii, která by stála lidské životy.
Ich will keine öffentliche Hysterie schüren, die Leben kostet.
Takže. Angel se tedy rozhodl stupňovat tvoje utrpení.
Angel hat also beschlossen, dir stärker zuzusetzen.
Měl bys stupňovat opatrněji.
Erwarte mal lieber nicht zu viel.
Bolest se bude jen stupňovat.
Der Schmerz wird nur noch größer.
Například přiložíte démonům celou řadu úkolů. Třeba čarodějce pro začátek něco ukrást a pak to budete stupňovat.
Ich weiß nicht, etwas stehlen, das der Hexe gehört, zum Einstieg.
Jak on tu bolest umí stupňovat.
Wie schmerzvoll er es werden lässt.
Mizení se začalo stupňovat, takže.. táta to jel prozkoumat. To bylo před 3 týdny.
Es passierte immer öfter, sodass Dad sich umschauen wollte.
Říkala jsem vám, že se intenzita stahů bude stupňovat.
Ich hab doch gesagt, dass die Wehen stärker werden.
Vedle je konečný stav, který nemůžeš stupňovat. Samozřejmě, že můžeš.
Falsch ist ein absoluter Zustand, für den es keine Steigerung gibt.
A věřím, že pokud tento stres bude pokračovat a stupňovat se, dost možná to povede k vážnému duševnímu zhroucení.
Und ich bin der Ansicht, dass diese Belastung andauert, intensiver wird,. und wahrscheinlich zu einer ernsthaften, mentalen Verschlechterung führt.
Jedním způsobem by bylo zastavení války, ne stupňovat ji.
Ein Weg wäre, den Krieg zu beenden, anstatt ihn auszuweiten.
Válka s terorismem se bude stupňovat.
Der Anti-Terror Krieg wird eskalieren.

Nachrichten und Publizistik

Pro vládu v Londýně tak bylo stále obtížnější vyhlašovat válku jménem impéria, když se začaly stupňovat národnostní sentimenty.
Dies erschwerte es der Regierung in London zunehmend, den Krieg im Namen des Empire zu erklären, als nationalistische Stimmungen an Intensität gewannen.
Nadto nesmírně nakažlivé zprávy o globálním oteplování vykreslují scénář nedostatku potravin a posunů v hodnotách půdy v různých částech světa, což může zájem investorů dále stupňovat.
Und die hochgradig ansteckende Story von der globalen Erwärmung malt ein Bild von Lebensmittelverknappung und Veränderungen beim Landwert in unterschiedlichen Teilen der Welt, das das Interesse der Anleger weiter stärken könnte.
Současné násilí se může dále stupňovat a mohlo by zapříčinit pád vlády Hamasu.
Die gegenwärtige Gewalt könnte noch weiter eskalieren und die Hamas-Regierung zum Sturz bringen.
Mezitím se velmi pravděpodobně bude stupňovat odpor proti USA vyjádřený sebevražednými pumovými atentáty a dalšími formami terorismu.
Unterdessen wird die Ablehnung der USA in Form von Selbstmordattentaten und anderer Formen des Terrorismus sehr wahrscheinlich noch zunehmen.
Zadruhé, trhy přijaly názor, že rusko-ukrajinský konflikt zůstane omezený a nebude se stupňovat do totální války.
Zweitens sind die Märkte zu der Auffassung gelangt, dass sich der Konflikt zwischen Russland und der Ukraine nicht ausweiten und zu einem ausgewachsenen Krieg eskalieren wird.
Izrael, stále otřesen traumatem své chybně zahájené války v Libanonu v roce 1982, se rozhodl na útoky Hizballáhu nereagovat a doufal, že se nebudou stupňovat.
Israel, das sich seinerseits immer noch nicht von dem Trauma seines missratenen Kriegs im Libanon 1982 erholt hatte, beschloss, nicht auf die Angriffe der Hisbollah zu reagieren, und hoffte, dass sie nicht eskalieren würden.
Nejenže se nedostatek vody pravděpodobně bude stupňovat a šířit, ale spotřebitelé budou také ve stále větší míře muset za dodávky vody platit vyšší cenu.
Der Wassermangel wird sich wahrscheinlich nicht nur intensivieren und ausbreiten, auch die Verbraucher werden immer mehr für ihren Wasserbedarf bezahlen müssen.

Suchen Sie vielleicht...?