Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch
ADJEKTIV vágní KOMPARATIV vágnější SUPERLATIV nejvágnější

vágní Tschechisch

Bedeutung vágní Bedeutung

Was beudeutet auf Tschechisch vágní?

vágní

kniž. neurčitý

Übersetzungen vágní Übersetzung

Wie übersetze ich vágní aus Tschechisch?

Synonyme vágní Synonyme

Welche sinnverwandte Wörter gibt es in Tschechisch zu vágní?

Deklination vágní Deklination

Wie dekliniert man vágní in Tschechisch?

vágní · Adjektiv

+
++

Sätze vágní Beispielsätze

Wie benutze ich vágní in einem tschechischen Satz?

Filmuntertitel

Ale on nebyl trhlý, jen sladký, vágní a. hrozně pomalý.
Aber er war nicht verrückt, nur süß und geistesabwesend und schrecklich langsam.
Můj přítel byl trochu vágní. Niepolomski pracoval pro rakouské velvyslanectví.
Niepolomski war in der österreichischen Botschaft tätig.
No, jak si vzpomenete, pane ministře, kolovaly vágní dohady o změnách v kabinetu. A vaše jméno bylo zmíněno v několika materiálech pro ministerstvo obrany.
Wie Sie zweifellos noch wissen werden, Minister, hat es vage Gerüchte über eine Kabinettsumbildung gegeben, und Ihr Name wurde ein paar Mal im Zusammenhang mit dem Verteidigungsministerium erwähnt.
Je to teda fakt vágní hlas a začíná mi lézt na nervy.
Da draußen ist eine undefinierbare Stimme und sie regt mich langsam reichlich auf.
Je to velice vágní.
Ziemlich vage.
To je trochu vágní, Spocku.
Das ist ein wenig vage, Spock.
Konkurenční mapy jsou v nejlepším případě vágní, ale většinou nedostatečné.
Die Karten meines Gegners sind unvollständig.
Není to trochu vágní?
Ist das nicht etwas vage?
Jsou vágní a snadno zkorumpovatelné.
Sie sind zu vage und zu leicht zu manipulieren.
Můj překlad je trochu vágní.
Na ja, meine Übersetzung ist etwas vage.
Agent Mulder byl tak trochu, uh, vágní. v její specifikaci.
Agent Mulder hat sich mir gegenüber nur sehr vage geäußert.
Když políbíš, čtyři jezdci z apokalypsy běží tryskem dále a když myslím na tvé tělo, tak sužované a vágní, zemně se otvírá z pod mých nohou.
Wenn du mich küsst, galoppieren die Pferde der Apokalypse. Wenn ich an deinen Körper denke, so undurchschaubar, schwinden mir die Sinne.
Mají-li Americané prijmout další novou strategii, chce to víc než jen vágní priznání, že v minulosti došlo k chybám.
Wenn die Amerikaner eine neue Strategie akzeptieren sollen, wollen sie mehr als nur vage Eingeständnisse vergangener Fehler.
Mám dva lístky na nějaký Vágní debatní večer.
Ich habe Karten für diese Virginia Dialoge.

Nachrichten und Publizistik

Oprávněně se lze ptát, proč vůbec někdo takovou vágní dohodu považuje za nějaký pokrok.
Man könnte die begründete Frage stellen, warum überhaupt jemand eine derart vage Vereinbarung als Erfolg betrachtet.
jakkoli vágní, myšlenka aliance civilizací rozhodně nemůže natropit více škody než válka proti islámskému extremismu.
Doch egal, wie vage sie sein mag: Die Idee eines Bündnisses der Kulturen kann sicher nicht mehr Schaden anrichten als der Krieg gegen den islamischen Extremismus.
David Cameron byl uhlazený, leč vágní, a laločnatý Brown působil jako puška nabitá statistikou.
David Cameron präsentierte sich geschliffen, aber vage und Brown mit seinen Hängebacken kam rüber wie eine mit Statistiken geladene Kanone.
Pokud se však nálada kolem rozšiřování nevylepší, jediné, co lze o niceského summitu očekávat, jsou neurčitá a vágní vyjádření.
Wenn sich die Stimmung bezüglich der Erweiterung jedoch nicht verbessert, kann man vom Gipfel von Nizza nicht mehr als vage Formeln erswarten.
Ačkoliv světová ekonomika zoufale potřebuje najít novou rovnováhu, společná deklarace byla záměrně natolik vágní, aby se nepříčila jakékoliv domácí politice, pro kterou se jednotlivé země rozhodnou.
Obwohl die Weltwirtschaft unbedingt wieder ins Gleichgewicht gebracht werden muss, war die Abschlusserklärung der G20 bewusst so vage gehalten, dass sie jeden innenpolitischen Kurs zulässt, den die unterschiedlichen Länder ggf. einschlagen wollen.
Japonská vláda byla vždy paternalistická a struktura řízení složitá a vágní.
Die japanische Regierung war immer paternalistisch und die Befehlskette komplex und undurchschaubar.
Zeptejte se na MMF kteréhokoliv vysokoškoláka a odpověď, jakkoli vágní, bude vždy negativní.
Fragen Sie nur einmal einen Studenten nach dem IWF, und die Antwort wird - wenn auch unbestimmt - ausnahmslos negativ ausfallen.
Přehnaně se ukazoval na veřejných vystoupeních, která působila agresivně, ale měla vágní obsah.
Bei öffentlichen Auftritten, die ebenso aggressiv wie in ihrer Substanz nichtssagend waren, setzte er sich unverhältnismäßig in Szene.
A pokud neplnili přesné příkazy, pak přinejmenším reagovali na vágní, pro forma instrukce shora: nedělejte nic nezákonného, pouze maximalizujte zisky.
Falls sie nicht präzisen Anweisungen folgten, so reagierten sie zumindest auf vage Pro-forma-Instruktionen der Unternehmensspitze nach dem Motto: Tut nichts Illegales, maximiert einfach die Gewinne.
Politické přístupy, které navrhují, jsou často vágní (pokud vůbec nějaké uvádějí) a vzbuzují chatrný konsenzus.
Ihre politischen Vorschläge sind häufig vage (wenn sie denn überhaupt welche machen) und kaum konsensfähig.
Praktické důsledky takové výstrahy ale zůstávají vágní.
Doch bleiben die praktischen Konsequenzen dieser Warnung im Ungewissen.
Text Lisabonské smlouvy je při popisu úlohy prezidenta záměrně vágní - což je přístup, který sice předešel střetům mezi tvůrci smlouvy, leč neshody pouze odložil.
Der Text des Vertrages von Lissabon ist hinsichtlich der Stellenbeschreibung des Präsidentenamtes bemüht vage formuliert - ein Ansatz, der den Vertragsgestaltern Schwierigkeiten ersparte, aber die Unstimmigkeiten nur auf einen späteren Zeitpunkt verschob.
V praxi je však vztah mezi měnou a financemi vágní, přičemž obojí si osvojuje kvazifiskální funkce.
In der Praxis aber ist das Verhältnis zwischen Geldpolitik und Finanzen vage, und beide Bereiche beanspruchen quasi-fiskale Funktionen für sich.

Suchen Sie vielleicht...?