Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

unklar Deutsch

Übersetzungen unklar ins Tschechische

Wie sagt man unklar auf Tschechisch?

Sätze unklar ins Tschechische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich unklar nach Tschechisch?

Filmuntertitel

Falls etwas unklar sein sollte, werde ich es gerne erläutern.
Pokud vám něco nebude jasné, rád vám to vysvětlím.
Warum, ist unklar.
Důvod nejasný.
Möglicherweise habe ich mich unklar ausgedrückt.
Pak jsem to řekl špatně.
Sehr unklar.
Moc špatně.
Unklar.
Nepoznám to.
Es ist unklar, wie er auf den Steg kam, denn es war verboten, ihn zu betreten.
Zůstává záhadou, jak se chlapec dostal na molo. protože všechny děti měly zakázáno hrát si na něm nebo poblíž.
Für uns unklar.
Detaily neznáme.
Das ist unklar, Mr. Appino.
To není jasné, pane Appino.
Die Sache ist unklar, ich lasse ihn frei.
Neměl jsem proti němu důkazy, tak jsem ho musel propustit.
Es tut mir leid. Es war unklar, wann Sie beide kommen.
Chudáčci malí, prostě jsme nevěděli kdy vás čekat.
Einiges ist noch unklar.
Hrajete kulečník?
Eins ist mir unklar: Warum sollte ich ihn nicht erschießen?
Ale proč jste nechtěli, abych ho zabil?
Was ist dir noch unklar?
O co se tady dva měsíce do ochraptění hádáme?
Was ist dir noch unklar?
Co není jasné?

Nachrichten und Publizistik

Ebenso unklar ist, ob eine Spaltung zwischen revolutionären Puristen und den Verfechtern einer Kaufmannsmentaltität in der iranischen Elite in nächster Zukunft zu einem Regimewechsel führen würde.
Stejně tak není jasné, zda by rozkol mezi revolučními puristy a lidmi s kupeckou mentalitou uvnitř íránské elity vedl v dohledné době ke změně režimu.
Andere definieren Hegemonie als die Fähigkeit, die Regeln des internationalen Systems zu bestimmen, doch wie viel Einfluss genau ein Hegemon im Vergleich zu anderen Mächten über diesen Prozess haben muss, bleibt unklar.
Jiní lidé definuji hegemonii jako schopnost určovat pravidla mezinárodního systému; zůstává však nejasné, jak velkým vlivem na tento proces musí hegemon oproti jiným mocnostem disponovat.
Es ist unklar, was diesen selbstverstärkenden Prozess stoppen könnte.
Není jasné, co tento samočinně se posilující proces zastaví.
Die Zukunft der Eurozone ist vielleicht unklar, aber sie wird nicht trübe sein.
Nad budoucností eurozóny se možná stáhla mračna, ale temná nebude.
Obwohl die Finanzkrise in den USA und in Europa eingedämmt scheint, wird ihre volle Wirkung noch eine ganze Weile unklar sein.
Ačkoliv se zdá, že se finanční krizi podařilo omezit na Spojené státy a Evropu, její plné důsledky nebudou ještě nějakou dobu zřejmé.
Wie er das zu tun gedenkt, ist unklar - und die Geschichte bietet hier wenig Hilfe.
Jak to navrhuje udělat, není jasné - dějinný precedent tu příliš nepomůže.
Eine Stichwahl scheint mittlerweile unvermeidbar, es bleibt jedoch unklar wer Lulas Gegner sein wird.
Schyluje se tedy k duelu, ale není dosud jasné, kdo bude Lulovým oponentem.
Auch die langfristige Zukunftsfähigkeit eines wieder erstarkten russischen Militärs ist unklar. Die russische Regierung ist weiterhin abhängig von den Einnahmen aus Öl- und Gasexporten, aber die Preise dafür sind momentan stark rückläufig.
Rovněž není jasné, zda se ruské vojenské oživení podaří dlouhodobě udržet. Ruská vláda je ve svých příjmech stále odkázána na vývoz ropy a zemního plynu, avšak ceny těchto komodit strmě klesají.
Die schreckliche Wahrheit ist, dass sich das Zeitalter des Terrorismus höchstwahrscheinlich verlängert, wenn es nicht gelingt, die Grundursachen des Terrorismus zu beseitigen, wobei unklar ist, ob sie wirklich beseitigt werden können.
Je děsivou pravdou, že neschopnost vykořenit elementární příčiny terorismu téměř určitě prodlouží dobu terorismu, není jasné, zda je vlastně možné je vykořenit.
Noch ist unklar, ob die wirtschaftlichen Kraftzentren Ostasiens den Schritt vom Mitläufer zum Vorreiter erfolgreich bewältigen werden.
Zatím není zřejmé, zda se východoasijským ekonomickým tahounům podaří dovršit přestup z pelotonu do čela.
Kurzfristig ist das unklar, weil trotz Abschwung immer mehr Geld aus dem Land strömt.
Z krátkodobého hlediska je odpověď nejednoznačná, jelikož ze země uniká víc peněz, přestože ekonomika zpomaluje.
Darüber hinaus ist es immer noch unklar, wie das Finanzsystem überhaupt reguliert werden könnte.
Zůstává navíc nejasné jak finanční soustavu restrukturalizovat.
Darüber hinaus ist noch immer unklar, ob Enrons Spitzenmanager sich nicht doch noch mit viel Geld in der Tasche aus der Affäre ziehen, während die einfachen Arbeiter jetzt ohne Altersversorgung dastehen.
V této chvíli je navíc zatím dost možné, že nejvyssí manažeři Enronu odejdou do důchodu s pěkným balíkem peněz, zatímco řadoví pracovní přijdou i o své důchodové výhody.
Es ist unklar, inwieweit Verflechtungen nichtstaatliche Akteure beeinflussen.
Jak silně provázanost postihuje nestátní aktéry, není jasné.

Suchen Sie vielleicht...?