Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

umstellen Deutsch

Übersetzungen umstellen ins Tschechische

Wie sagt man umstellen auf Tschechisch?

Sätze umstellen ins Tschechische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich umstellen nach Tschechisch?

Filmuntertitel

Die Jungs sollen Mrs. Teasdales Haus umstellen.
Vzbuďte stráže a obkličte dům paní Teasdalové.
Sie werden die Weiche nicht umstellen.
Je mi líto, ale žádné výhybky se měnit nebudou.
Ich sag ihnen, dass sie das Haus umstellen sollen. Sie sollen sich noch verstecken.
Řeknu jim, obklíčí dům, ale tak, aby nikdo nic nezpozoroval.
Ich muss einen Schreibtisch umstellen.
Co zas chcete?
Wir wollen es den armen Farmern nicht schwer machen, Mr. Lester. aber wir werden die ganze Gegend auf wissenschaftlichen Anbau umstellen.
Nechceme to dělat malým farmářům těžké, pane Lestere, ale přebudujeme celou oblast pro průmyslové pěstitelství.
Umstellen Sie das Gebäude.
Na místa! Po jednom na každém rohu a dva vzadu.
Alles umstellen!
Obkličte celou oblast.
Ruf ihn an und bitte ihn, das Gebäude zu umstellen.
Jdi a zavolej mu, aby obklíčil toto místo policií.
Und die Zivilbeamten, die das Gebäude umstellen?
S detektivy v civilu rozmístěnými okolo této budovy?
Sie umstellen die Häuser. Sie durchsuchen Haus um Haus einzeln.
Obkličují domy a prohledávají je jeden po druhém.
Ich hab veranlasst, das Haus zu umstellen.
Dům je obklíčen.
Wohl nicht. wenn sich jemand mental so umstellen kann.
Asi ne, když si to člověk dokáže vyjasnit.
Gravitation auf Automatik umstellen.
Gravitaci na automatiku.
Auf manuell umstellen.
Přejděte na manuální provoz.

Nachrichten und Publizistik

Die Versorger würden dann auf kohlenstoffarmen Solarstrom umstellen.
Dodavatelé by pak přešli na nízkouhlíkovou sluneční energii.
Viel attraktiver ist dagegen die Investition in eine Firma wie Tesla Motors, die jetzt eine wiederaufladbare Batterie für Haushalte entwickelt hat, was zu einem rasanten Anstieg der Häuser führen könnte, die auf Solarenergie umstellen.
Naproti tomu investice do firmy typu Tesla Motors - která vyvinula dobíjecí baterii pro domácí využití, jež by mohla vést k prudkému vzestupu počtu domácností přecházejících na solární energii - vypadá mnohem atraktivněji.
Bis Mitte des Jahrhunderts müssen wir auf kohlenstofffreie oder kohlenstoffarme Energien umstellen.
Do poloviny století se budeme muset přeorientovat na energii s nulovým nebo nízkým obsahem uhlíku.
Selbst wenn die Welt nächste Woche eine preiswerte, saubere Energiequelle entdecken würde, würde es dauern, bis sie ihre auf dem Einsatz fossiler Brennstoffe fußenden Gewohnheiten aufgeben und auf eine kohlenstofffreie Zukunft umstellen würde.
I kdyby svět příští týden objevil levný zdroj čisté energie, potrvá nějaký čas, než se zbavíme starých zvyků poháněných fosilními palivy a přejdeme na bezuhlíkovou budoucnost.
Klimasicherheit erfordert, dass alle Länder ihre Energiesysteme von Kohle, Öl und Gas auf Wind, Sonne, Erdwärme und andere kohlenstoffarme Quellen umstellen.
Klimatická bezpečnost vyžaduje, aby všechny země přeorientovaly své energetické systémy od uhlí, ropy a plynu k větrné, sluneční a geotermální energii a k dalším nízkouhlíkovým zdrojům.
Es wird genug Ressourcen und Wohlstand für alle geben, wenn wir unsere Wirtschaftsmodelle auf erneuerbare Energiequellen, nachhaltige Landwirtschaftspraktiken und eine vernünftige Besteuerung der Reichen umstellen.
Zdrojů i prosperity bude dostatek, pokud převedeme naše ekonomiky na obnovitelné energetické zdroje, trvale udržitelné zemědělské postupy a rozumné zdaňování bohatých.
Stolze Produzenten von erneuerbaren Energien werden diese Angaben ins Feld führen, wenn sie auf Biomasse umstellen.
Právě tímto množstvím se hrdí výrobci zelené energie budou honosit, jakmile přejdou na biomasu.
Auf der anderen Seite sind wir erst seit ein paar hundert Jahren - ein evolutionär nicht signifikanter Zeitraum - in der Lage, anderen durch das Umstellen einer Weiche zu schaden.
Ublížit někomu přehozením výhybky, která změní směr jízdy vlaku, jsme naopak schopni teprve poslední dvě staletí - což je příliš krátká doba na to, aby to z evolučního hlediska mohlo mít nějaký význam.
Immer wenn Microsoft ein neues Betriebssystem herausbringt, ist die Frage nicht, ob Sie sich umstellen sollten, sondern wann.
Kdykoli Microsoft uvede na trh nový operační systém, není otázkou, zda na něj máme přejít, ale kdy tak učinit.
Frankreich darf sich nichts vormachen: Deutschland wird nicht auf Atomkraft umstellen, um seine Abhängigkeit vom russischen Öl und Gas zu verringern.
Francie nesmí klamat samu sebe: Německo se nechystá přejít na jadernou energii, aby snížilo svou závislost na ruské ropě a plynu.
Falls China seine Volkswirtschaft erfolgreich neu ausrichten und auf ein konsumgestütztes Wachstum umstellen kann, könnten seine Handelspartner enorm von einem riesigen Einzelhandelsmarkt profitieren.
Podaří-li se Číně úspěšně své hospodářství uvést do nové rovnováhy a posunout se ke spotřebou taženému růstu, jejím obchodním partnerům by obrovský maloobchodní trh mohl nesmírně prospět.
Und doch bleibt dieses Establishment hartnäckig an der Macht. Seine umstrittenen Reformen sind wenig mehr als pure Kosmetik und kommen einem vor, als wollte man den Untergang der Titanic durch das Umstellen der Liegestühle an Deck verhindern.
A i když se japonská vláda přesto tvrdošíjně drží moci, její sporné reformy jsou nanejvýš kosmetické, jako přerovnání lehátek na Titaniku plujícím pod japonskou vlajkou.
Auch bevor neue Technologien diese Menge an Kraftstoff produzieren, könnten die USA auf Importe aus Nigeria, Venezuela und anderen Ländern umstellen.
Ještě předtím, než se takové množství paliva bude vyrábět pomocí nových technologií, mohou USA přesunout těžiště dovozu na Nigérii, Venezuelu a další exportéry.

Suchen Sie vielleicht...?