Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

ukončení Tschechisch

Bedeutung ukončení Bedeutung

Was beudeutet auf Tschechisch ukončení?

ukončení

Beendigung, Einstellen akce resp. soubor činností, kterými se něco dovádí do konce

Übersetzungen ukončení Übersetzung

Wie übersetze ich ukončení aus Tschechisch?

Synonyme ukončení Synonyme

Welche sinnverwandte Wörter gibt es in Tschechisch zu ukončení?

Deklination ukončení Deklination

Wie dekliniert man ukončení in Tschechisch?

ukončení · Substantiv

+
++

Sätze ukončení Beispielsätze

Wie benutze ich ukončení in einem tschechischen Satz?

Filmuntertitel

Ukončení návštěv!
Alle Besucher von Bord!
Pracovala jsem rok jako asistentka doktora Brulova po ukončení studia.
Ich arbeitete als Assistentin bei Dr. Brulov, ein Jahr lang, gleich nach meinem Praktikum.
Jen tolik, že po ukončení nepřátelských aktivit začne působit Komise pro válečné zločiny.
Nur dies: Wenn die Feindschaften beendet sind, wird es eine Kommission für Kriegsverbrechen geben.
Je to způsob ukončení boje.
Na klar.
Jakou cenu pro vás ukončení války?
Wieviel bis der Kampf vorbei ist?
Po ukončení školy jsem se vdala. Můj manžel byl účetní revizor.
Mein Mann war ein geprüfter Buchhalter.
Přeběhl jste kvůli ukončení protiraketového projektu?
Sind Sie übergelaufen, weil Washington das Antiatomprogramm gekippt hat?
Pane Sulu, připravit na ukončení pátrací akce.
Mr. Sulu, Abbruch der Suche einleiten.
K ukončení trpkosti života, máte na výběr ze 3 vzrušujících a překvapivých způsobů smrti.
Sie können das bittere Leben beenden, mit drei aufregenden und überraschenden Todesarten.
Doktor Sanchez právě provádí pitvu. Po ukončení mi pošlete plné hlášení.
Fürchten Sie sich so vor ihm, dass Sie ihn hier festhalten müssen?
Ukončení příměstských linek DD, NEC-08.
Terminierung exurbane Verbindung DD, NEC-08.
Ukončení příměstských linek DD, NEC-08.
Terminierung der exurbanen Verbindung DD, NEC-08.
Žádám vás, abyste hlasovali o ukončení procesu s Georgem Sadenem.
Der Prozess gegen George Saden ist zu Ende. Wir erwarten euer Urteil.
Není možné abyste měl jistotu, že budete moci sledovat BBC2 po dobu od začátku vysílání onoho pořadu do doby, než dojde k ukončení jeho vysílání po jeho skončení, děkuji.
Es ist nicht möglich, den BBC 2 Kanal vom Beginn dieser Fernseh-Augenweide bis zu zur Beendigung seines Endes für Sie zu reservieren, danke.

Nachrichten und Publizistik

samotné ukončení stimulu je kontrakční.
Die Beendigung der Konjunkturmaßnahmen selbst ist kontraktiv.
Součástí snahy o oživení Ukrajiny je tvůrčí bitva za ukončení onoho děsivého století, v jehož průběhu se o nadvládu rval fašismus a komunismus, ideologie zrozené v srdci Evropy.
Die Erneuerungsarbeit der Ukraine besteht zum Teil aus einem kreativen Kampf, um ein alptraumhaftes Jahrhundert zu beenden, in dem Faschismus und Kommunismus - Ideologien, die im Herzen Europas geboren wurden - versuchten, die Oberhand zu erringen.
Jediné, co od Ameriky žádáme, myslela si většina mladých, je ukončení podpory, kterou poskytuje Husnímu Mubárakovi a další arabským diktátorům jako svým spojencům.
Alles, was nach Ansicht der meisten jungen Leute von Amerika verlangt wurde, war, dass es Verbündeten wie Hosni Mubarak und anderen arabischen Diktatoren seine Unterstützung entzieht.
Svět k dispozici nástroje k ukončení extrémní chudoby ve všech jejích formách do roku 2030 a k vyřešení výzev udržitelného rozvoje, jimž všichni čelíme.
Die Welt verfügt über die Instrumente, um die extreme Armut in all ihren Formen bis zum Jahr 2030 zu beenden und die Herausforderungen nachhaltiger Entwicklung, vor denen wir alle stehen, in Angriff zu nehmen.
Ukončení americké okupace Iráku i prosazení arabsko-izraelského míru by pomohlo, ale nejde o všelék.
Die Beendigung der amerikanischen Besetzung des Irak und die Durchsetzung eines arabisch-israelischen Friedens würden helfen, aber sind keine Allheilmittel.
Ukončení této praxe by stimulovalo export.
Dies zu beenden würde die Exporte stimulieren.
Tato změna vedla k ukončení činnosti dvou milionů drobných firem; mnohé z nich by se daly znovu oživit, kdyby daňové procedury nebyly nadále tak restriktivní.
Durch diese Änderung wurden zwei Millionen Kleinunternehmen vernichtet, von denen viele wiederbelebt werden könnten, wären die Steuerregelungen nicht mehr so untragbar.
Mnohé komentáře si všimly klíčové role, kterou při dosahování kompromisů potřebných k ukončení krize sehrálo šest senátorek - republikánských i demokratických.
Vielfach kommentiert wurde die entscheidende Rolle von sechs Senatorinnen - von der Republikanischen und der Demokratischen Partei - bei der Erzielung des zur Beendigung der Krise benötigten Kompromisses.
Pochopení faktu, že stažení z obydlených míst, a tedy ukončení násilného držení jiných lidí pod permanentní okupací, je nezbytné pro udržení židovské podstaty Izraele, Vás dva zcela zřetelně přivedlo do středobodu izraelského myšlení.
Durch die Einsicht, dass der Rückzug aus bevölkerten Gebieten und damit das Ende der permanenten Besatzung notwendig waren, um die jüdische Natur Israels zu erhalten, haben Sie beide sich klar in den Mittelpunkt des israelischen Bewusstseins gerückt.
Měly by usilovat o zajištění okamžitého ukončení násilí na obou stranách a současně se zaměřovat na konečné urovnání našeho konfliktu.
Man sollte sich um ein unmittelbares Ende der Gewalt auf beiden Seiten bemühen und gleichzeitig eine dauerhafte Beendigung unseres Konflikts anstreben.
Na rozdíl od odchodu z určitých území lze ukončení násilí dosáhnout jedině bilaterálně.
Im Gegensatz zum Abzug aus den besetzten Gebieten kann ein Ende der Gewalt nur auf bilateraler Basis erreicht werden.
Obě strany by se měly zavázat k ukončení atentátů, ostřelování, odpalování bomb a všech dalších forem útoků na vojenské cíle i občany druhé strany.
Beide Seiten sollten sich verpflichten, Mordanschlägen, Bombardements und jeglicher anderen Form von Angriffen auf militärische Ziele und Bürger der anderen Seite ein Ende zu setzen.
PRINCETON - 1. února se sešla Rada bezpečnosti Organizace spojených národů, aby zvážila návrh Arabské ligy na ukončení násilí v Sýrii.
PRINCETON: Am 1. Februar traf sich der Sicherheitsrat der Vereinten Nationen, um den Vorschlag der Arabischen Liga zur Beendigung der Gewalt in Syrien zu erörtern.
Teprve pokud se postarafatovské vedení rozhodne, že si opravdu přeje palestinský stát výměnou za ukončení konfliktu s Izraelem ve všech ohledech, vyvstane skutečná naděje na mír.
Eine wirkliche Aussicht auf Frieden wird es nur geben, wenn die Bewegung nach Arafat entscheidet, dass sie einen palästinensischen Staat haben und im Gegenzug dafür den Konflikt mit Israel in jeder Hinsicht beenden möchte.

Suchen Sie vielleicht...?