trvanlivost Tschechisch
Übersetzungen trvanlivost Übersetzung
Wie übersetze ich trvanlivost aus Tschechisch?
trvanlivost Tschechisch » Deutsch
Synonyme trvanlivost Synonyme
Welche sinnverwandte Wörter gibt es in Tschechisch zu trvanlivost?
trvanlivost Tschechisch » Tschechisch
Deklination trvanlivost Deklination
Wie dekliniert man trvanlivost in Tschechisch?
trvanlivost · Substantiv
Singular trvanlivost Femininum
Nominativ kdo? co? trvanlivost Femininum
Genitiv koho? čeho? bez trvanlivosti
Dativ komu? čemu? k trvanlivosti
Akkusativ koho? co? pro trvanlivost
Vokativ trvanlivosti!
Lokativ o kom? o čem? o trvanlivosti
Instrumental kým? čím? s trvanlivostí
Plural trvanlivosti Femininum
Nominativ kdo? co? trvanlivosti Femininum
Genitiv koho? čeho? bez trvanlivostí
Dativ komu? čemu? k trvanlivostem
Akkusativ koho? co? pro trvanlivosti
Vokativ trvanlivosti!
Lokativ o kom? o čem? o trvanlivostech
Instrumental kým? čím? s trvanlivostmi
Sätze trvanlivost Beispielsätze
Wie benutze ich trvanlivost in einem tschechischen Satz?
Filmuntertitel
Předpokládaná trvanlivost tohoto modelu je 500 000 let.
Die geschätzte Haltbarkeit dieses Modells ist 500.000 Jahre.
Za jak dlouho skončí jeho minimální trvanlivost?
Bis wann ist die noch gut?
Koupený je v pátek a vzpomínám si, že už na něm nebyla trvanlivost 2 týdny. Ale do ledničky jsme ho dali docela rychle.
Wir haben sie Freitag geholt, und es waren nicht mehr ganz zwei Wochen, aber wir haben sie kühl gestellt.
Jak jsem tam stála a hleděla na za chvíli mrtvého muže, přemýšlela jsem o něm jako o krabici vaflí, kterým brzy skončí trvanlivost.
Als ich diesen bald toten Mann vor mir anstarrte, begann ich ihn als eine Packung Waffeln zu betrachten, deren Verfallsdatum ablief.
Tohle zboží má tutově trvanlivost asi třicet tři tisíc let.
Wer weiß, wann die Vogelgrippe ausbricht oder die Beulenpest oder weiß der Geier, welche Epidemie einen heimsucht und einem den Tag versaut.
Trvanlivost už skončila tak před rokem.
Die sind schon mindestens ein Jahr verfallen.
Typický vztah má trvanlivost tak nanejvýš měsíc.
Es tut mir leid, ich habe nichts.
Trvanlivost je v pohodě.
Nichts davon ist abgelaufen.
Víte, jaká bude vaše trvanlivost?
Irgendeine Ahnung, was dein Verfallsdatum sein wird?
Každej mariňák má svou trvanlivost.
Jeder Marine hat ein Haltbarkeitsdatum.
Tenkrát se ještě nehrálo na minimální trvanlivost.
Das stammt aus der Zeit, als es noch kein Verfallsdatum gab.
Možná ne, ale džem má určitou trvanlivost.
Mag sein. Aber Konfitüre schimmelt irgendwann.
Bude mít delší trvanlivost.
Ich hielt es jahrelang zurück.
Jejich složky mají dlouhou trvanlivost, jsou výhodné a tak jednoduché, že je zvládne vyrobit i dítě.
Die Komponenten haben eine lange Lagerdauer, sind kostengünstig und so einfach zu machen, dass selbst ein Kind es zubereiten könnte.
Nachrichten und Publizistik
Někteří z těchto darebáků skutečně mají, mírně řečeno, prošlou trvanlivost.
Gelinde gesagt haben einige dieser Schurken ihr Haltbarkeitsdatum wirklich überschritten.