Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

týrání Tschechisch

Übersetzungen týrání Übersetzung

Wie übersetze ich týrání aus Tschechisch?

Synonyme týrání Synonyme

Welche sinnverwandte Wörter gibt es in Tschechisch zu týrání?

Deklination týrání Deklination

Wie dekliniert man týrání in Tschechisch?

týrání · Substantiv

+
++

Sätze týrání Beispielsätze

Wie benutze ich týrání in einem tschechischen Satz?

Filmuntertitel

Ale vás to týrání 11-tých nudí, nemám pravdu?
IhrhabtdodIauchkeineLustmehr, oder? Ihr wollt den Eleven nicht mehr qualen.
Předvolávám sestru Anne-Marii kvůli týrání zvířat.
Ich rufe Schwester Anne-Marie wegen Tierquälerei aus.
Psychické týrání.
Wegen Grausamkeit.
Psychické týrání.
Seelische Grausamkeit.
Ty teď víš, a všichni kolem, že týrání těší.
Du weißt ja bereits, wie meine Freunde hier, dass ich gerne Schmerzen zufüge.
Nebo máš jiný způsob týrání?
Du hast eine besondere Art, mich zu quälen.
Nechci začínat znovu, protože vím, že by tím mohly vzniknout nové problémy, jejichž výsledkem by bylo nervové zhroucení a psychické a fyzické týrání.
Ich lasse mich nicht wieder überreden. denn das würde nur zu neuen Komplikationen führen. die schreckliche seelische Störungen zur Folge haben würden. sowie körperliche und psychologische Gewalttaten.
Možná je horší týrání dětí.
Vielleicht ist Kindesmisshandlung noch schlimmer.
Mohl bych minout. Ty bys umřel a by vyškrtli za týrání zvířete.
Du wärst tot, ich wegen Tierquälerei raus aus dem Rennen.
Víte, který zákon byl porušen? Kromě zákona o týrání zvířat.
Ich will herausfinden, ob hier jemand weiß, wie Gesetze gebrochen werden, von Unzucht mit Tieren abgesehen.
Týrání dětí je zločin druhé třídy.
Kinder quälen ist Nummer zwei.
Existuje nespočet záznamů o týrání způsobeném válkou.
Es gibt zahlreiche Berichte über Grausamkeiten im Krieg.
Možná z týrání.
Das Pferd ist krank.
Nestrpím týrání jakékoliv formy života.
Er tat nichts, was für die Enterprise Gefahr bedeutet.

Nachrichten und Publizistik

Je na místě předpokládat, že k týrání iráckých vězňů nedocházelo s vědomím ministra Rumsfelda, natož na jeho příkaz.
Man sollte davon ausgehen, dass Verteidigungsminister Donald Rumsfeld die Misshandlungen irakischer Gefangener weder gutgeheißen noch gar befohlen hat.
Zaměřovala se na izolované případy týrání a nedokázala čelit dobře zavedeným metodám špatného zacházení se zvířaty na farmách či v laboratořích.
Sie konzentrierte sich auf einzelne Fälle von Tierquälerei und tat auch nichts gegen gängige Praktiken der Misshandlung von Tieren in der Landwirtschaft und in Laboratorien.
Toto rozhodnutí následovalo po tajném vyšetřování organizace Animal Defenders International, které odhalilo šokující týrání cirkusových zvířat.
Dieser Entscheidung gingen verdeckte Ermittlungen durch die Tierschutzorganisation Animal Defenders International voraus, die schockierende Misshandlungen von Zirkustieren ans Licht brachten.
Zaměstnanci jsou tak vystaveni prakticky všem nešvarům od rozšířené diskriminace vůči starším lidem (ve věku nad 35 let) přes fyzické týrání, absenci přestávek na toaletu po neplacené přesčasy a bídné mzdy.
Arbeiter sehen sich mit Bedingungen konfrontiert, die von der ungezügelten Diskriminierung älterer Personen (jene über 35) bis hin zu körperlicher Misshandlung, fehlenden Toilettenpausen, unbezahlten Überstunden und Armutslöhnen reichen.
Nedocházelo ovšem pouze k děsivému týrání lidí.
Nicht nur Menschen wurde schreckliche Gewalt angetan.
Irák a Severní Korea také zažily týrání sankcemi.
Irak und Nord-Korea sind gleichfalls von Sanktionen zerrüttet worden.
S koncem režimu Saddáma Husajna se rozsah týrání iráckého lidu začíná jasně ukazovat.
Mit dem Ende des Regimes von Saddam Hussein tritt auch das Ausmaß der brutalen Unterdrückung des irakischen Volkes offen zutage.
Některé z nejhorších případů týrání vyplavaly na povrch ve státě Texas, který je americkým centrem trestů smrti a domovem většího počtu vězňů než Německo, Francie, Belgie a Nizozemsko dohromady.
Einige der schlimmsten Fälle von Missbrauch wurden in Texas, dem Zentrum der Todesstrafe, bekannt, wo mehr Menschen inhaftiert sind als in Deutschland, Frankreich, Belgien und den Niederlanden zusammen.
A co je důležitější, případy týrání v Iráku vyžadují bedlivé přezkoumání vězeňské praxe nejen tam, ale i v našich společnostech.
Viel wichtiger ist: Die Misshandlungen im Irak zeigen, dass die Praktiken im Strafvollzug einer genauen Prüfung bedürfen.
Případy týrání se měly dostat do zpráv před mnoha měsíci.
Man hätte schon vor Monaten von den Misshandlungen berichten sollen.
Zdá se, že Spojené státy jsou schopné páchat zvěrstva stejně jako kdokoliv jiný, jak ukazuje týrání ve věznici Abú Ghrajb.
Wie die Misshandlungen im Abu-Ghraib-Gefängnis klar zeigten, sind die Vereinigten Staaten wie jedes andere Land auch zur Barbarei fähig.
Jde o první kauzu, při níž se ESLP vážně zabýval zbavením právní způsobilosti - jež často usnadňuje týrání, místo aby před ním chránilo.
Dies ist der erste Fall, in dem sich der EGMR mit der Aberkennung der Rechtsfähigkeit befasste - die Missbräuche oftmals erleichtert anstatt die Menschen davor zu schützen.
Týrání, k němuž došlo v Abú Ghrajb, plyne v posledku z politiky záměrné nejednoznačnosti ohledně toho, jak jednat se zadrženými.
Die Ursache für den Missbrauch wie er in Abu Ghoreib passierte, ist letztlich eine Politik der beabsichtigten Unklarheit im Umgang mit den Gefangenen.
Takové týrání je porušením amerického i mezinárodního práva.
Diese Misshandlungen verstoßen sowohl gegen US-Recht als auch gegen das Völkerrecht.

Suchen Sie vielleicht...?