Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

tíha Tschechisch

Bedeutung tíha Bedeutung

Was beudeutet auf Tschechisch tíha?

tíha

Gewicht fyz. síla, kterou těleso vlivem gravitace působí na podložku či závěs přen. důsledek nepříznivých okolností  tíha zodpovědnosti řidč. těžký objekt

Übersetzungen tíha Übersetzung

Wie übersetze ich tíha aus Tschechisch?

tíha Tschechisch » Deutsch

Wucht Unfreundlichkeit Schwere Last Gewichtigkeit Gewicht

Synonyme tíha Synonyme

Welche sinnverwandte Wörter gibt es in Tschechisch zu tíha?

Deklination tíha Deklination

Wie dekliniert man tíha in Tschechisch?

tíha · Substantiv

+
++

Sätze tíha Beispielsätze

Wie benutze ich tíha in einem tschechischen Satz?

Filmuntertitel

Hlavy hrdě zdvižené, ale v srdcích tíha. Zmučenou Georgii zaplavili ranění a uprchlíci.
Erhobenen Hauptes, aber schweren Herzens sahen die Einwohner wie Verwundete und Flüchtlinge in die unglückliche Stadt strömen.
To je tíha.
Schwer!
Tíha dokazování je na žalobci.
Die Beweislast liegt bei der Anklage.
To je tíha, to by člověk nečekal.
Nicht zu glauben, es ist schwer.
Hernajs, to je ale tíha!
Scheisse ist der schwer!
Zatraceně, to je tíha, co?
Verdammt, es ist schwer.
To tvoje nic je tíha.
Dieses Nichts wiegt schwer.
To je tíha, seržante.
Es ist schwer, Sergeant.
To je tíha!
Es ist schwer.
To je tíha, že mi snad upadne ruka.
Ich schaffe es nicht, mein Arm bricht.
Proto možná ten odjezd. Tíha vzpomínek.
Vielleicht waren es all die Erinnerungen, die Dale an diesem Freitag Morgen nach Paris fahren ließen.
Pojďme na věc! Páni, to je tíha!
Oh, ist das schwer!
Ve vodě je to lehké, ale nahoře pěkná tíha.
Ja, gern. Im Wasser geht es noch, draußen sind die Dinger bleischwer.
Zde leží muž, na němž spočinula tíha.
Wir haben hier einen Mann, der eine Menge Sorgen am Hals hat.

Nachrichten und Publizistik

Najít cestu ven nebude snadné, protože na dohled není žádný únikový východ: dluh Argentiny je nyní vyjádřen v amerických dolarech a - podobně jako v případě Asie v roce 1997 - s devalvací se jeho tíha ještě zvýší.
Es wird nicht leicht sein, einen Weg heraus zu finden, denn es bietet sich keiner an: die argentinische Verschuldung wird in Dollar ausgedrückt und, wie in Asien 1997, wird eine Abwertung die Schuldenlast vergrößern.
Bez přehánění lze říci, že tíha holocaustu je dnes přítomnější než před několika desítkami let.
Man könnte ohne Übertreibung sagen, dass die Last des Holocausts heute sogar noch präsenter ist als vor einigen Jahrzehnten.
Každý , že mnohem větší EU musí být politicky integrovanější, nemá-li ji stáhnout ke dnu již pouhá tíha počtu členů.
Jeder weiß, dass eine wesentlich erweiterte EU politisch stärker integriert sein muss, wenn sie nicht unter dem bloßen Gewicht der Zahlen knirschend zum Stillstand kommen soll.
Kterákoliv země může EU - a samozřejmě i eurozónu - opustit, jakmile tíha jejích závazků začne být neúnosná.
Jedes Land kann die EU - und natürlich die Eurozone - verlassen, wenn die Last der Verpflichtungen zu beschwerlich wird.

Suchen Sie vielleicht...?