Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

důležitost Tschechisch

Bedeutung důležitost Bedeutung

Was beudeutet auf Tschechisch důležitost?

důležitost

Bedeutung, Bedeutsamkeit, Wichtigkeit schopnost určité entity vyvolávat něčí zájem, hrát pro něj roli

Übersetzungen důležitost Übersetzung

Wie übersetze ich důležitost aus Tschechisch?

důležitost Tschechisch » Deutsch

Wichtigkeit Bedeutung Belang Schwergewicht

Synonyme důležitost Synonyme

Welche sinnverwandte Wörter gibt es in Tschechisch zu důležitost?

důležitost Tschechisch » Tschechisch

závažnost významnost relevance význam váha tíha

Deklination důležitost Deklination

Wie dekliniert man důležitost in Tschechisch?

důležitost · Substantiv

+
++

Sätze důležitost Beispielsätze

Wie benutze ich důležitost in einem tschechischen Satz?

Filmuntertitel

Každý slušný člověk v zemi chápe důležitost tohoto případu. Národ závisí na výsledku tohoto soudu.
Die Nation erwartet gespannt den Ausgang dieses Prozesses.
Ale věřte mi, důležitost událostí nemůžete posuzovat podle rámusu, který vydávají.
Aber ihr konnt die Wichtigkeit von Dingen nicht an ihrer Lautstarke festmachen.
Myslel jsem si, že když budete znát fakta, pochopíte důležitost setkání večer.
Ich hatte gehofft, Ihnen die Wichtigkeit des heutigen Treffens vor Augen zu führen.
On prostě nechápe důležitost toho všeho.
Er begreift einfach nicht die Bedeutung von allem.
Když budete psát a studovat svoje články, uvědomíte si důležitost některých základních pravidel.
Durch das Schreiben und Studieren Ihrer Nachrichtenartikel wird die Wichtigkeit einiger fundamentaler Regeln klar.
Císař znal důležitost štěstí.
Er weiß, was Glück bedeutet.
Nepřehánějte Vaši důležitost.
Nehmen Sie sich nicht so wichtig.
Zdůrazňuji důležitost vašeho úkolu.
Major Howard, Ihre Aufgabe ist von größter Bedeutung.
A muži, děláte cokoliv, nesnižujte svou důležitost na Bedfordu.
Männer, egal was ihr macht. unterschätzt nicht eure Wichtigkeit auf der Bedford.
Organizace se zmobilizuje, aby vysvětlila důležitost této události alžírským občanům.
Alle Mitglieder der Befreiungsfront sollen der Bevölkerung klarmachen, was dies bedeutet.
OSN je daleko, pane a nemůže posoudit důležitost stávky.
Die UNO ist weit. Wie soll sie beurteilen, ob der Streik wichtig ist?
John udělal chybu, když přikládal přílišnou důležitost tomu, co si myslíme.
John machte den Fehler. dass er unserer Meinung zu viel Bedeutung beimaß.
Shermanova planeta pro Federaci velkou důležitost.
Der Föderation liegt sehr viel an Shermans Planeten.
Kapitáne, není nutné vám připomínat důležitost Shermanovy planety pro Federaci.
Ich muss Sie nicht daran erinnern, wie wichtig Shermans Planet für uns ist.

Nachrichten und Publizistik

Nestátní aktéři se samozřejmě odstrašují obtížněji, takže se v těchto případech zvyšuje důležitost zdokonalených obranných nástrojů, jako jsou prevence a lidská inteligence.
Natürlich sind nichtstaatliche Akteure schwerer abzuschrecken, daher gewinnen in solchen Fällen menschliche Intelligenz und verbesserte Verteidigung in Form von Vorwegnahme an Bedeutung.
Přesto vyhlášený americký cíl vybudovat v Iráku muslimskou demokracii jedině posílí symbolickou důležitost Turecka jako vzoru.
Dennoch wird durch das erklärte amerikanische Ziel, im Irak eine moslemische Demokratie aufzubauen, die symbolische Bedeutung der Türkei als ein Vorbild nur gesteigert.
Teprve čtvrtá skupina však podtrhuje důležitost generačních otázek v arabském světě.
Es ist allerdings die vierte Generation, welche die Bedeutung der verschiedenen Generationen in der arabischen Welt unterstreicht.
Když Obama diskutoval o arabských politických otřesech, zmínil důležitost hospodářského rozvoje.
Als Obama über die arabischen Aufstände sprach, hob er die Bedeutung der wirtschaftlichen Entwicklung hervor.
Podobně jako první kolo rozhovorů přitom i tato konzultace proběhne mezi skupinou ekonomik, které mají ve vztahu k této otázce zvláštní důležitost.
Wie die erste Gesprächsrunde würden auch diese Konsultationen zwischen einer Gruppe von Volkswirtschaften stattfinden, die für das Problem von besonderer Relevanz sind.
Jasně si tedy uvědomuje důležitost a obtížnost toho, se Sachs a jeho tým pokoušejí.
Sie weiß die Bedeutung und die Schwierigkeiten dessen, was Sachs und sein Team zu erreichen suchen, eindeutig zu würdigen.
Byl ovšem nucen rozpoznat důležitost upevnění tchajwanské ekonomiky jako prostředku posílení ostrova.
Bald jedoch erkannte er die Notwendigkeit die Wirtschaft Taiwans aufzubauen, um die Insel zu stärken.
Islámský hlavní proud si však nejprve musí uvědomit důležitost demokratické reformy, což je možné pouze při jasném pochopení prorokova odkazu, jenž slibuje skutečná řešení pro každou dobu a místo.
Doch der islamische Mainstream muss sich zunächst der Bedeutung demokratischer Reformen bewusst werden. Dies ist nur durch ein klares Verständnis der Botschaft des Propheten möglich, die echte Lösungen für unabhängig von Zeit und Ort verspricht.
Zveličená důležitost je typem bubliny, kterou by centrální bankéři měli vždy dychtivě propichovat.
Bedeutungsübersteigerung ist eine Art von Blase, deren Platzen Notenbanker immer anstreben sollten.
Rád veřejně stavěl na odiv svou důležitost.
Er machte seinen Einfluss gern öffentlich geltend.
Bushova administrativa pravdu, když zdůrazňuje důležitost voleb, bez nichž je demokracie nemyslitelná.
Die Regierung Bush betont zu Recht die Bedeutung von Wahlen, ohne die Demokratie unvorstellbar ist.
Abychom si uvědomili důležitost MDG pro subsaharskou Afriku, stačí porovnat desetiletí před jejich zavedením s desetiletím následujícím.
Um die Bedeutung der MDGs für Afrika südlich der Sahara zu erkennen, muss man nur das Jahrzehnt vor ihrer Verabschiedung mit dem Jahrzehnt danach vergleichen.
Důležitost vhodných regulací nelze podceňovat.
Die Wichtigkeit angemessener Regulierung kann nicht hoch genug eingeschätzt werden.
A stav dnešního světa jen dokazuje důležitost společné evropské zahraniční a bezpečnostní politiky.
Tatsächlich zeigt die momentane Weltlage, wie notwendig eine gemeinsame europäische Außen- und Sicherheitspolitik ist.

Suchen Sie vielleicht...?