sladit Tschechisch
Bedeutung sladit Bedeutung
Was beudeutet auf Tschechisch sladit?
sladit
sladit
Übersetzungen sladit Übersetzung
Wie übersetze ich sladit aus Tschechisch?
sladit Tschechisch » Deutsch
Synonyme sladit Synonyme
Welche sinnverwandte Wörter gibt es in Tschechisch zu sladit?
sladit Tschechisch » Tschechisch
Konjugation sladit Konjugation
Wie konjugiert man sladit in Tschechisch?
sladit · Verb
Präsens já sladím
Singular
1. Person já sladím
2. Person ty sladíš
3. Person on/ona/ono sladí
Plural
1. Person my sladíme
2. Person vy sladíte
3. Person oni/ony/ona sladí
Sie-Anrede
2. Person vy sladíte
Futur já sladím
Singular
1. Person já sladím
2. Person ty sladíš
3. Person on/ona/ono sladí
Plural
1. Person my sladíme
2. Person vy sladíte
3. Person oni/ony/ona sladí
Sie-Anrede
2. Person vy sladíte
Vergangenheit já jsem sladil
Maskulinum, belebt já jsem sladil
Singular
1. Person já jsem sladil · sladil jsem
2. Person ty jsi sladil · sladil jsi tys sladil · sladils
3. Person on sladil
Plural
1. Person my jsme sladili · sladili jsme
2. Person vy jste sladili · sladili jste
3. Person oni sladili
Sie-Anrede
2. Person vy jste sladil · sladil jste
Maskulinum, unbelebt já jsem sladil
Singular
1. Person já jsem sladil · sladil jsem
2. Person ty jsi sladil · sladil jsi tys sladil · sladils
3. Person on sladil
Plural
1. Person my jsme sladily · sladily jsme
2. Person vy jste sladily · sladily jste
3. Person ony sladily
Sie-Anrede
2. Person vy jste sladil · sladil jste
Femininum já jsem sladila
Singular
1. Person já jsem sladila · sladila jsem
2. Person ty jsi sladila · sladila jsi tys sladila · sladilas
3. Person ona sladila
Plural
1. Person my jsme sladily · sladily jsme
2. Person vy jste sladily · sladily jste
3. Person ony sladily
Sie-Anrede
2. Person vy jste sladila · sladila jste
Neutrum já jsem sladilo
Singular
1. Person já jsem sladilo · sladilo jsem
2. Person ty jsi sladilo · sladilo jsi tys sladilo · sladilos
3. Person ono sladilo
Plural
1. Person my jsme sladila · sladila jsme
2. Person vy jste sladila · sladila jste
3. Person ona sladila
Sie-Anrede
2. Person vy jste sladilo · sladilo jste
Konjuktiv já bych sladil
Maskulinum, belebt já bych sladil
Singular
1. Person já bych sladil · sladil bych
2. Person ty bys sladil · sladil bys
3. Person on by sladil · sladil by
Plural
1. Person my bychom sladili · sladili bychom
2. Person vy byste sladili · sladili byste
3. Person oni by sladili · sladili by
Sie-Anrede
2. Person vy byste sladil · sladil byste
Maskulinum, unbelebt já bych sladil
Singular
1. Person já bych sladil · sladil bych
2. Person ty bys sladil · sladil bys
3. Person on by sladil · sladil by
Plural
1. Person my bychom sladily · sladily bychom
2. Person vy byste sladily · sladily byste
3. Person ony by sladily · sladily by
Sie-Anrede
2. Person vy byste sladil · sladil byste
Femininum já bych sladila
Singular
1. Person já bych sladila · sladila bych
2. Person ty bys sladila · sladila bys
3. Person ona by sladila · sladila by
Plural
1. Person my bychom sladily · sladily bychom
2. Person vy byste sladily · sladily byste
3. Person ony by sladily · sladily by
Sie-Anrede
2. Person vy byste sladila · sladila byste
Neutrum já bych sladilo
Singular
1. Person já bych sladilo · sladilo bych
2. Person ty bys sladilo · sladilo bys
3. Person ono by sladilo · sladilo by
Plural
1. Person my bychom sladila · sladila bychom
2. Person vy byste sladila · sladila byste
3. Person ona by sladila · sladila by
Sie-Anrede
2. Person vy byste sladilo · sladilo byste
Imperativ slaď!
ty slaď!
my slaďme!
vy slaďte!
Sätze sladit Beispielsätze
Wie benutze ich sladit in einem tschechischen Satz?
Filmuntertitel
Musíme sladit plány tří lidí.
Wir müssen die Pläne von 3 Personen berücksichtigen.
Vy potřebujete muže, který dovede sladit své zájmy se zájmem veřejným.
Ihr braucht Männer, die die Fähigkeit besitzen, Ihre persönlichen Interessen mit den öffentlichen ideellen Forderungen zu maskieren, anpassungsfähige Leute.
Ne já už to sladit nebudu.
Ich nehme doch lieber nur eine.
Dokážu sladit práci i zábavu, což je od nepaměti tajemství dlouhého a šťastného života.
Man lebt dann lange. Was? FitzRoyce?
Musím vážit dobro většiny proti potřebám jednotlivce a pokusit se je pokud možno sladit, jak jen nejlépe to lze.
Ich muss das Wohl der Mehrheit gegen die Intentionen eines Einzelnen abwägen und zwischen beiden Extremen einen Kompromiss finden.
Neuměla je sladit, protože jsem je neuměl. sladit já.
Sie konnte sie nicht vereinbaren, weil ich sie nicht vereinbaren kann.
Neuměla je sladit, protože jsem je neuměl. sladit já.
Sie konnte sie nicht vereinbaren, weil ich sie nicht vereinbaren kann.
Dnes je naším úkolem sladit naši vizi s jejich vizí.
Mutige Pioniere haben eine neue Nation geschaffen.
Nebylo snadné správně sladit tvé programy.
Es war nicht leicht, das auszubalancieren.
Mohli bychom sladit poločas rozpadu izotopů, které ti vpíchneme s frekvencí singularity.
Wir könnten die Zerfallskonstante des Isotops, das wir Ihnen injizieren, der Frequenz der Singularität anpassen.
Líbí se ti, jak si Stokely umí jemně sladit různé odstíny černé?
Bewunderst du nicht auch, wie Stokely mit Schwarz umgeht?
Myslím, že bych je mohl sladit s odchylkou.
Ich kann die Varianz kompensieren.
Chci se trochu zfetovat a ne si tím sladit musli.
Ich will high werden und nicht meine Haferflocken damit süßen.
Fungují, ale vyžadují soustředění. Musíš se sladit se silami vesmíru.
Sie funktionieren, aber man braucht Einklang mit den Kräften des Universums.
Nachrichten und Publizistik
Mohla by pomoci sladit zahraniční politiky členských států.
Sie könnte dazu beitragen, die Außenpolitik der Mitgliedsstaaten zu harmonisieren.
Otázka totiž musí znít jinak: jakou výši úrokových sazeb lze sladit s přiměřeným tempem růstu?
Richtiger hätte man fragen müssen: Welches Zinsniveau kann mit einem vernünftigen Wachstum in Einklang gebracht werden?
Člověk obeznámený s děním uvnitř institucí nejlépe ví, jak sladit protichůdné zájmy a znovu uvést do pohybu institucionální mašinerii, což Juncker prokázal tím, že dovedně rozdělil úkoly mezi jednotlivé komisaře.
Ein Insider weiß am besten, wie er Interessengegensätze ausgleichen und den institutionellen Apparat wieder in Bewegung bringen kann - wie Juncker mit seiner geschickten Verteilung der Aufgaben zwischen den einzelnen EU-Kommissaren gezeigt hat.
V hospodářské oblasti musí Tusk sladit priority Německa vykazujícího plnou zaměstnanost s prioritami Řecka či Itálie, které zůstávají v sevření recese a závratně vysoké nezaměstnanosti.
In der Frage der Wirtschaft muss er die Prioritäten Deutschlands, wo Vollbeschäftigung herrscht, mit jenen Griechenlands und Italiens in Einklang bringen, die nach wie vor in der Rezession stecken und mit einer enormen Arbeitslosigkeit zu kämpfen haben.
Přepracování bilaterálního pořadu jednání o migraci mezi Mexikem a USA, jež bylo zahájeno už před 11. zářím, je teď třeba sladit s novou americkou představou vnitřní bezpečnosti státu.
Die schon vor dem 11. September in Angriff genommene Umgestaltung der bilateralen Agenda hinsichtlich der Migration zwischen Mexiko und den USA, muss mit dem neuen Sicherheitskonzept der USA in Einklang gebracht werden.
Pro ostatní země, jež některé prvky nového paktu nedokážou sladit s poměry na národní úrovni, budou patrně zavedeny další výjimky.
Ähnliche Ausnahmen wird es wohl für andere Länder auch geben, die einige Aspekte des neuen Pakts nicht mir ihren nationalen Gegebenheiten unter einen Hut bringen können.
V Antalyi budeme diskutovat o možnostech, jak sladit naše úsilí s novou Agendou 2030 pro trvale udržitelný rozvoj a zvýšit naše angažmá v nízkopříjmových rozvojových zemích.
In Antalya werden wir erörtern, wie wir unsere Bemühungen mit der neuen Agenda 2030 für nachhaltige Entwicklung in Einklang bringen und unser Engagement in Ländern niedrigen Einkommens und in Entwicklungsländern vorantreiben können.
Bylo zapotřebí sladit čtyři velké země a několik zemí menších a zajistit nominální konvergenci, aby ukotvení společné měny nezpůsobilo rozkol jejich ekonomik.
Für vier große und mehrere kleine Länder musste eine nominale Konvergenz hergestellt werden, um zu gewährleisten, dass der Anker einer gemeinsamen Währung ihre Volkswirtschaften nicht zerreißen würde.
Jednou z nejstarších ctižádostí lidstva je uvést do souladu morálku s organizací společnosti, tedy sladit etiku a politiku.
Die Moral mit der Art und Weise in Einklang zu bringen, wie eine Gesellschaft organisiert ist - mit anderen Worten: die Versöhnung von Ethik und Politik - ist eines der ältesten Bestreben der Menschheit.