sehnat Tschechisch
Bedeutung sehnat Bedeutung
Was beudeutet auf Tschechisch sehnat?
sehnat
Übersetzungen sehnat Übersetzung
Wie übersetze ich sehnat aus Tschechisch?
sehnat Tschechisch » Deutsch
Synonyme sehnat Synonyme
Welche sinnverwandte Wörter gibt es in Tschechisch zu sehnat?
sehnat Tschechisch » Tschechisch
Konjugation sehnat Konjugation
Wie konjugiert man sehnat in Tschechisch?
sehnat · Verb
Futur já seženu
Singular
1. Person já seženu
2. Person ty seženeš
3. Person on/ona/ono sežene
Plural
1. Person my seženeme
2. Person vy seženete
3. Person oni/ony/ona seženou
Sie-Anrede
2. Person vy seženete
Vergangenheit já jsem sehnal
Maskulinum, belebt já jsem sehnal
Singular
1. Person já jsem sehnal · sehnal jsem
2. Person ty jsi sehnal · sehnal jsi tys sehnal · sehnals
3. Person on sehnal
Plural
1. Person my jsme sehnali · sehnali jsme
2. Person vy jste sehnali · sehnali jste
3. Person oni sehnali
Sie-Anrede
2. Person vy jste sehnal · sehnal jste
Maskulinum, unbelebt já jsem sehnal
Singular
1. Person já jsem sehnal · sehnal jsem
2. Person ty jsi sehnal · sehnal jsi tys sehnal · sehnals
3. Person on sehnal
Plural
1. Person my jsme sehnaly · sehnaly jsme
2. Person vy jste sehnaly · sehnaly jste
3. Person ony sehnaly
Sie-Anrede
2. Person vy jste sehnal · sehnal jste
Femininum já jsem sehnala
Singular
1. Person já jsem sehnala · sehnala jsem
2. Person ty jsi sehnala · sehnala jsi tys sehnala · sehnalas
3. Person ona sehnala
Plural
1. Person my jsme sehnaly · sehnaly jsme
2. Person vy jste sehnaly · sehnaly jste
3. Person ony sehnaly
Sie-Anrede
2. Person vy jste sehnala · sehnala jste
Neutrum já jsem sehnalo
Singular
1. Person já jsem sehnalo · sehnalo jsem
2. Person ty jsi sehnalo · sehnalo jsi tys sehnalo · sehnalos
3. Person ono sehnalo
Plural
1. Person my jsme sehnala · sehnala jsme
2. Person vy jste sehnala · sehnala jste
3. Person ona sehnala
Sie-Anrede
2. Person vy jste sehnalo · sehnalo jste
Konjuktiv já bych sehnal
Maskulinum, belebt já bych sehnal
Singular
1. Person já bych sehnal · sehnal bych
2. Person ty bys sehnal · sehnal bys
3. Person on by sehnal · sehnal by
Plural
1. Person my bychom sehnali · sehnali bychom
2. Person vy byste sehnali · sehnali byste
3. Person oni by sehnali · sehnali by
Sie-Anrede
2. Person vy byste sehnal · sehnal byste
Maskulinum, unbelebt já bych sehnal
Singular
1. Person já bych sehnal · sehnal bych
2. Person ty bys sehnal · sehnal bys
3. Person on by sehnal · sehnal by
Plural
1. Person my bychom sehnaly · sehnaly bychom
2. Person vy byste sehnaly · sehnaly byste
3. Person ony by sehnaly · sehnaly by
Sie-Anrede
2. Person vy byste sehnal · sehnal byste
Femininum já bych sehnala
Singular
1. Person já bych sehnala · sehnala bych
2. Person ty bys sehnala · sehnala bys
3. Person ona by sehnala · sehnala by
Plural
1. Person my bychom sehnaly · sehnaly bychom
2. Person vy byste sehnaly · sehnaly byste
3. Person ony by sehnaly · sehnaly by
Sie-Anrede
2. Person vy byste sehnala · sehnala byste
Neutrum já bych sehnalo
Singular
1. Person já bych sehnalo · sehnalo bych
2. Person ty bys sehnalo · sehnalo bys
3. Person ono by sehnalo · sehnalo by
Plural
1. Person my bychom sehnala · sehnala bychom
2. Person vy byste sehnala · sehnala byste
3. Person ona by sehnala · sehnala by
Sie-Anrede
2. Person vy byste sehnalo · sehnalo byste
Imperativ sežeň!
ty sežeň!
my sežeňme!
vy sežeňte!
Sätze sehnat Beispielsätze
Wie benutze ich sehnat in einem tschechischen Satz?
Filmuntertitel
Sehnat v tuhle roční dobu růžové pivoňky je těžké.
Es ist schwer, um diese Jahreszeit pinke Päonien zu kriegen, wissen Sie?
Sehnat drogy v lochu musí být dřina.
Weil es so schwer ist, im Gefängnis an Drogen zu kommen. Ja.
Musíš sehnat peníze abych mohla žít s tím, cos udělal.
Besorg mir das Geld, damit ich deine Sünden vergesse.
Nemůžu Reddingtona sehnat.
Ich bekomme Reddington nicht in die Finger.
Nepřijde ti to jako sakra náhoda, že se tam objevíme, oni jsou pryč a ty nemůžeš Reddingtona sehnat?
Finden Sie es nicht auch einen verdammt großen Zufall, dass sie weg sind, als wir dort auftauchen und wir nun Reddington nicht in die Finger kriegen können?
Potřebuji do večera sehnat prsten, který vypadá jako tento.
Ich brauche bis heute abend unbedingt einen Ring, der genauso aussieht wie dieser hier!
Abych řekl pravdu, musím okamžitě sehnat nějaké peníze.
Offen gesagt, Kringelein, ich muss unbedingt sofort etwas Geld auftreiben.
Musel jsem dnes nějak sehnat peníze.
Ich musste Geld auftreiben, einerlei wie.
Chápu, musel jste dnes sehnat peníze, ale teď půjdete do vězení.
Ach, Sie mussten Geld auftreiben. Dafür kommen Sie hinter Schloss und Riegel.
Celý den zkoušel sehnat peníze.
Er brauchte ja so furchtbar nötig Geld.
Pokud je nemůžou sehnat v jednom státě přejedou hranice a přivezou si je odjinud, stejně jako chlast.
In einem Staat bekommen sie die nicht, dafür in einem anderen.
Pokusím se sehnat nějaké pušky.
Woher?
Můžete mi sehnat lístek na.
Kaufen Sie eine Fahrkarte nach.
Venku sehnat peníze.
Auswärts, Geld verdienen.
Nachrichten und Publizistik
Některým chudším lidem se podaří prostředky na zdravotní péči sehnat, ale potíže, s nimiž se potýkají, se stále zvětšují, a to kvůli inflaci ve zdravotnictví, která je v současnosti při porovnání se všeobecnou inflací více než dvakrát rychlejší.
Einige der Ärmeren schaffen es zwar noch, die Ausgaben für ihre Gesundheit zusammenzukratzen, doch fällt ihnen das wegen der Inflation bei den Gesundheitskosten, die zur Zeit doppelt so schnell wächst wie die allgemeine Inflation, zunehmend schwerer.
Aktuálním nápadem je alespoň pro začátek se nutnosti sehnat 67 hlasů vyhnout přenesením pozornosti od úmluvy na domácí legislativu.
Die Idee ist diesmal, die Notwendigkeit von 67 Stimmen zumindest anfänglich zu vermeiden, indem man sich statt auf ein Abkommen auf die nationale Gesetzgebung konzentriert.
Jelikož mnohé z těchto zástaveb jsou tak odlehlé, jejich obyvatelé často čelí vyhlídce na dlouhé, nepohodlné a nákladné denní dojíždění, chtějí-li sehnat slušnou práci.
Tatsächlich sind viele dieser Wohnungsprojekte so abgelegen, dass die Bewohner häufig lange, unbequeme und teure Arbeitswege dorthin hätten, wo es gute Arbeitsplätze gibt.
A i kdyby za druhé chodit chtěli, nemusí se jim podařit sehnat místa - ta totiž často nejsou vůbec k dispozici, poněvadž předplatné zůstávají rok co rok v týchž rukou.
Zweitens: Selbst wenn sie in Konzerte gehen wollten, bekommen sie keine Karten, da Abonnements oft über Jahre in den Händen der gleichen Konzertbesucher bleiben.
V mnoha zemích s vysokou mírou nezaměstnanosti nemohou zaměstnavatelé sehnat lidi se správnou kvalifikací.
In vielen Ländern mit hohen Arbeitslosenraten gelingt es Arbeitgebern nicht, Kandidaten mit geeigneten Qualifikationen zu finden.
Dát uživatele drog pod zámek není řešením - v Rusku je snazší sehnat drogy ve vězení než mimo něj.
Drogenkonsumenten einzusperren ist keine Lösung in Russland ist es einfacher, im Gefängnis Drogen zu beschaffen als draußen.
Suchen Sie vielleicht...?
Sehnal |
sehnat dohromady |
sehnlichst |
Sehne |
sehnend |
sehnutý |
sehnout |
Sehnen |
Sehnerv |
sehnig |
sehnige |
Sehnsuchtnach Vergangenheit