Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

přistihnout Tschechisch

Übersetzungen přistihnout Übersetzung

Wie übersetze ich přistihnout aus Tschechisch?

přistihnout Tschechisch » Deutsch

erwischen ertappen

Synonyme přistihnout Synonyme

Welche sinnverwandte Wörter gibt es in Tschechisch zu přistihnout?

přistihnout Tschechisch » Tschechisch

zastihnout chytit překvapit dopadnout chytnout

Konjugation přistihnout Konjugation

Wie konjugiert man přistihnout in Tschechisch?

přistihnout · Verb

Sätze přistihnout Beispielsätze

Wie benutze ich přistihnout in einem tschechischen Satz?

Filmuntertitel

Tak se nenechte přistihnout!
Da lasst euch aber ja nicht erwischen!
Nechal jsem se přistihnout.
Ich hätte es ahnen müssen.
A celou tu dobu jste se snažil přistihnout, nachytat .
Die ganze Zeit wolltest du mir eine Falle stellen!
Watson ho musel přistihnout a von ho zabil.
Es ist dringend.
Přistihnout při činu.
Jemanden auf frischer Tat ertappen.
Ctihodnosti, cílem policejní akce bylo přistihnout mého klienta, když využíval svého práva na svobodu vyznání.
Euer Ehren, der Polizeieinsatz diente zur Festnahme meines Mandanten bei der Ausübung seiner gesetzlich geschützten Glaubensfreiheit.
Ctihodnosti, cílem policejní akce bylo přistihnout mého klienta, když využíval svého práva na svobodu vyznání.
Euer Ehren, der Polizeieinsatz diente zur Festnahme meines Mandanten. bei der Ausübung seiner gesetzlich geschützten Glaubensfreiheit.
Když se zamyslíme nad Nedovým životem,...když se zamyslíme nad způsobem, kterým od nás odešel,...můžeme se přistihnout, že přemýšlíme, že od nás odešel neprávem.
Wenn wir an Neds Leben denken, wenn wir daran denken, wie er uns genommen wurde, mag es uns erscheinen, als sei das ungerecht gewesen.
Je to jako přistihnout vás ve spodním prádle.
Als wären Sie nur halb angezogen.
Mohl by nás přistihnout.
Er kann uns jederzeit überraschen.
Dal jsem ti příklady. je to cokoli, nenech se přistihnout.
Aber bleib unauffällig.
Neříkám, že to trochu nepřekvapilo, přistihnout vás, jak se líbáte.
Ich leugne nicht, dass ich ein wenig überrascht war, euch beim Küssen zu sehen.
Byla jste včera na pláži? Ano, pane. Vím že je proti předpisům opalovat se nahá, ale nikdy jsem si nemyslela že by mohli přistihnout v zimě.
Ich weiß, es ist gegen die Regeln, nackt sonnenzubaden, aber ich dachte, im Winter merkt das keiner.
Jenom u toho nedokážu přistihnout.
Ich weiß bloß nicht, wie.

Suchen Sie vielleicht...?