Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

přechod Tschechisch

Bedeutung přechod Bedeutung

Was beudeutet auf Tschechisch přechod?

přechod

Übergang vhodné místo, kde lze přejít podlouhlou překážku  U přechodu pro chodce dohlížel policista. jev, při kterém objekt přechází z jednoho stavu do druhého  Korupční aféry znovu prokázaly, že přechod k demokracii je zdlouhavý a bolestivý proces. biol. období, kdy žena přestává menstruovat  Ženy během přechodu obvykle bývají náladové.

Übersetzungen přechod Übersetzung

Wie übersetze ich přechod aus Tschechisch?

Synonyme přechod Synonyme

Welche sinnverwandte Wörter gibt es in Tschechisch zu přechod?

Deklination přechod Deklination

Wie dekliniert man přechod in Tschechisch?

přechod · Substantiv

+
++

Sätze přechod Beispielsätze

Wie benutze ich přechod in einem tschechischen Satz?

Filmuntertitel

Proč přechod od Kennetha k Davidovi?
Wie kam es zu dem Wechsel von Kenneth zu David?
Vezměte dvě švadrony a kryjte náš přechod přes řeku. Zabraňte nepříteli využít tento brod.
Lassen Sie die Indianer nicht über den Fluss!
Pane Oohille, zahajte s jednotkou přechod. zaujmu obranné postavení.
Ich besichtige die Verteidigungsstellung.
Ale tohle je jediný přechod v okruhu 20 mil.
Dies ist die einzige Furt im Umkreis.
Tady to vypadá jako nejlepší místo na přechod.
Das ist die beste Stelle.
U indiánských slov význam jejich zvuk, dojem z toho slova, třeba přechod úsvitu k prvním bronzovým paprskům.
Bei indianischen Wörtern ist auch der Klang, das Gefühl eines Wortes bedeutsam.
Přes přechod.
Über die Brücke.
Santa Annu bude stát každý přechod řeky sto vojáků odtud půjde na sever.
Aber Travis hat auch einen Plan. Halt, Jim!
Kerne, připravte se na přechod hranic, co nejrychleji, vám řeknu.
Und Sie, Kern, werden blitzartig eine Grenze überqueren, sobald ich es sage.
Příprava na přechod do časoprostoru.
Zur Beschleunigung in den Erdraum vorbereiten.
Přechod do časoprostorového kontinua začíná.
Beschleunigung in das Erdraum-Kontinuum beginnt.
Připraveni na přechod do přistávacího modulu.
BereitzumUmsteigen auf die Landungsfähre.
Hej! Jeden přechod je zrovna tady poblíž.
Hey, es gibt aber den Schakal-Pass.
Nevadí. Zaplatili jste za přechod území Indiánů.
Lhr habt Wegegeld für das Indianerland bezahlt.

Nachrichten und Publizistik

David Victor, energetický expert z Kalifornské univerzity v San Diegu, odhaduje, že přechod z uhlí na zemní plyn snížil emise v USA o 400-500 megatun (Mt) CO2 ročně.
David Victor, Energieexperte an der University of California in San Diego, schätzt, dass der CO2-Ausstoß der USA durch den Umstieg von Kohle auf Erdgas um 400-500 Megatonnen (MT) jährlich gesunken ist.
Liberální reformátoři, kteří skončili ve vězení, mohli vydláždit cestu pro pokojný přechod k reformované Saúdské Arábii.
Die liberalen Reformer, die eingesperrt wurden, hätten den Weg für einen friedlichen Übergang in ein reformiertes Saudi-Arabien ebnen können.
Třicet let seškrtávání daní navíc zanechalo americkou vládu bez potřebných finančních zdrojů, aby mohla realizovat efektivní programy v klíčových oblastech, jako je přechod na nízkouhlíkovou energii.
Außerdem steht die US-Regierung nach 30 Jahren der Steuersenkungen ohne die nötigen Finanzressourcen da, um wirksame Programme in wichtigen Bereichen wie dem Übergang zu CO2-armer Energie umzusetzen.
Vlády světa požádaly generálního tajemníka OSN, aby přípravu těchto cílů do roku 2015 koordinoval, aby se zajistil plynulý přechod od Rozvojových cílů tisíciletí (RCT), které toho roku vyprší.
Die Regierungen der Welt baten den UNO-Generalsekretär, die Vorbereitung dieser Ziele bis 2015 zu koordinieren, um einen nahtlosen Übergang von den Millenniumzielen zu gewährleisten, die in jenem Jahr auslaufen.
Předpokládejme dále, že do roku 2030 bude přechod na nízkouhlíkovou ekonomiku z poloviny dokončen.
Gehen wir weiterhin davon aus, dass der Übergang zu einer kohlenstoffextensiven Volkswirtschaft 2030 zur Hälfte vollzogen ist.
Nastal čas, aby USA, Čína, Indie a další velké ekonomiky deklarovaly, jak podpoří svůj přechod na nízkouhlíkové hospodářství.
Es ist an der Zeit, dass die USA, China, Indien und andere große Volkswirtschaften erklären, wie sie ihren eigenen Übergang zu einer kohlenstoffextensiven Volkswirtschaft fördern wollen.
Vedoucí čínští představitelé si pamatují, jak USA slibovaly sovětskému prezidentovi Michailu Gorbačovovi, že sjednocení Německa a přechod na demokracii ve východní Evropě nebudou znamenat expanzi NATO na východ.
Die chinesische Führung hat nicht vergessen, dass die USA dem sowjetischen Präsidenten Michail Gorbatschow versprach, dass die deutsche Wiedervereinigung und ein demokratischer Wandel in Osteuropa nicht zu einer Osterweiterung der NATO führen würden.
Arafatova smrt sice může znamenat začátek tohoto procesu, ale přechod na nové palestinské vedení může trvat léta a neexistují žádné záruky, že to bude přechod umírněný.
Arafats Tod könnte der Beginn eines derartigen Prozesses sein, aber der Übergang zu einer neuen palästinensischen Führung könnte Jahre dauern und es gibt keine Garantie, dass es sich dabei um eine gemäßigte Führung handeln wird.
Arafatova smrt sice může znamenat začátek tohoto procesu, ale přechod na nové palestinské vedení může trvat léta a neexistují žádné záruky, že to bude přechod umírněný.
Arafats Tod könnte der Beginn eines derartigen Prozesses sein, aber der Übergang zu einer neuen palästinensischen Führung könnte Jahre dauern und es gibt keine Garantie, dass es sich dabei um eine gemäßigte Führung handeln wird.
Vysvětlit nevyhnutelný přechod ke zpřísňování by se mohlo ukázat jako mnohem větší výzva než vysvětlit výjimečnou výpomoc ve formě kvantitativního uvolňování.
Den unweigerlichen Schritt hin zur Straffung zu erklären könnte sich als deutlich größere Herausforderung erweisen als die Erklärung des außergewöhnlichen Zugeständnisses der quantitativen Lockerung.
Proběhne přechod hladce a povede ke vzniku spravedlivější a lépe prosperující globální ekonomiky?
Wird der Übergang reibungslos vonstatten gehen und zu einer Weltwirtschaft führen, die sowohl gerechter als auch erfolgreicher ist?
Čína se zase pokouší o nalezení nové rovnováhy, o obtížný přechod z růstového modelu taženého exportem na růst založený na spotřebě.
China seinerseits unternimmt den Versuch einer schwierigen wirtschaftlichen Neuausrichtung von einem exportorientierten zu einem konsumbasierten Wachstumsmodell.
Američany bombardují sdělovací prostředky financované ropným průmyslem, které zlehčují klimatické změny, zatímco státy mnohem chudší na fosilní paliva realizují nezbytný přechod na nízkouhlíkovou budoucnost.
Die Amerikaner werden von industriefinanzierten Medien bombardiert, die den Klimawandel herunterspielen, während Länder mit viel geringeren fossilen Brennstoffvorkommen bereits den erforderlichen Übergang in eine kohlenstoffarme Zukunft einleiten.
Jednou možností je přechod na neuhlíkové zdroje energií, jako jsou zdroje obnovitelné energie (sluneční a větrné) nebo energie nukleární.
Eine Möglichkeit ist eine Verlagerung auf kohlenstofffreie Energiequellen, zum Beispiel erneuerbare Energien (Solar- und Windenergie) und Kernenergie.

Suchen Sie vielleicht...?