Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

Grenzübergang Deutsch

Übersetzungen Grenzübergang ins Tschechische

Wie sagt man Grenzübergang auf Tschechisch?

Grenzübergang Deutsch » Tschechisch

hraniční přechod přechod kontrolní bod

Sätze Grenzübergang ins Tschechische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich Grenzübergang nach Tschechisch?

Filmuntertitel

Hoffentlich gibt es keine Wachen am Grenzübergang.
Doufejme, že tam kudy půjdem nepotkáme pohraničníky.
Jeder Grenzübergang und Flughafen hat sein Foto, aber die R.M.C.P. hat nichts.
Všude mají jeho fotku, ale nich.
Jeder Grenzübergang und Flughafen hat sein Foto, aber die R.M.C.P. Hat nichts.
Všude mají jeho fotku, ale nic.
Der Grenzübergang San Ysidro, im Durchschnitt 45.000 Fahrzeuge und 25.000 Fußgänger täglich.
Přechod San Ysidro, Kalifornie: Denně průměrně 45 000 vozidel, a 25 000 pěších.
Es stammt von einer Kamera am Grenzübergang in Laredo.
Je to zvětšený snímek z bezpečnostní kamery. na hraničním přechodu v Larede v Texase.
Den Grenzübergang hab ich hinter mir.
Dostat se přes hranici byla ta těžká část. To je za mnou.
An welchem Grenzübergang fahren sie denn immer rüber?
Přes který přechod pojedeš?
Aber sie muss immer noch den Grenzübergang passieren, und da werdet ihr vier sein.
Ale i tak musí projít skrz celnici a tam na ni budete čekat vy čtyři.
Oder sie schicken Stützräder mit und empfangen sie am Grenzübergang mit Gatorade-Drinks.
Nebo jim můžete poslat balanční kolečka - a počkat na na hranici s limčou.
Es sind 300 Meilen bis zum Grenzübergang.
K turecké hranici je to 480 km.
Außerdem wurde der Grenzübergang letztes Jahr erneuert.
A samotný přechod prošel vloni rekonstrukcí.
Ist zwar kein Grenzübergang, aber der nächstgelegene Punkt auf seinem Weg.
Není tu žádný oficiální přechod. Nejspíš tudy jen projede.
Ich habe die Wache am Grenzübergang geschmiert, der winkt euch in Spur 1 durch.
Podmazal jsem celníka v prvním pruhu.
Es sollte von Montreal nach Detroit über diesen Grenzübergang gebracht werden.
MělotojítzMontrealu do Detroitu, přes tyto hranice.

Nachrichten und Publizistik

Man kann beispielsweise den wichtigsten Grenzübergang zwischen den beiden Ländern schließen und damit eine wesentliche Route für die Versorgung der irakischen Kurden mit Nahrung, Treibstoff und anderen Waren abschneiden.
Může uzavřít dva hlavní hraniční přechody mezi oběma zeměmi, které představují významnou trasu pro přísun potravin, paliva a dalšího zboží iráckým Kurdům.

Suchen Sie vielleicht...?